ཉང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་ལས་དབང་གི་ལག་ཁྲིད་གསལ་བར་བཀོད་པ་དྲི་མེད་པད་དཀར་སྡོང་བུ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
ཉང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་ལས་དབང་གི་ལག་ཁྲིད་གསལ་བར་བཀོད་པ་དྲི་མེད་པད་དཀར་སྡོང་བུ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
ཉང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་ལས། དབང་གི་ལག་ཁྲིད་གསལ་བར་བཀོད་པ་དྲི་མེད་པད་དཀར་སྡོང་བུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་རས་ཀྱིས། །རྟག་ཏུ་གཟིགས་ནས་འཕྲལ་ཡུན་སྡུག་བསྔལ་ལས། །བུ་བཞིན་སྐྱོབ་མཛད་བླ་མེད་འཇིག་རྟེན་མགོན། །དབྱེར་མེད་བླ་མར་འདུད་དོ་དགྱེས་པས་སྐྱོངས། །གངས་ཅན་ལྷ་ཡི་སྐལ་པར་རྒྱལ་བས་བསྔགས། །བཟླས་པས་གྲོལ་བའི་རིག་པ་སྲིད་གསུམ་ན། །རྙེད་དཀའ་གང་དེ་སྒྲུབ་ལ་འཇུག་པའི་སྒོ །སྨིན་བྱེད་དབང་གི་ལག་ཁྲིད་གསལ་དགོད་བྱ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་རྒྱས་པར་བསྐུར་བ་ལ། གཏེར་གཞུང་རྩ་བར་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ་གྱིས་བསྡུས། དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ལ་གནས་བཙལ་བ། ས་ཆོག །སྔོན་འགྲོའི་ཡན་ལག །ལྷག་གནས་སྟ་གོན་བཅས་བཞིར་གསུངས་པ་ལས། དང་པོ་གཉིས་སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པ་ལ་མི་དགོས་ཤིང་། གསུམ་པའང་སྒྲུབ་ཆེན་དང་འབྲེལ་བས་འདིར་མ་སྨོས། བཞི་པ་ལ་རྣམ་གྲངས་ལྔར་བཤད་ཀྱང་འདིར་ལག་ལེན་སྤྱི་མཐུན་གོ་བདེ་བར་བརྗོད་པ་ལ་གསུམ། དབང་རྫས། ལྷ། སློབ་མ་ལྷག་གནས་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ལ་བདག་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་འགྲོ་དགོས་པས་དེའི་ཚུལ་མདོར་བསྡུས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་སྒྲུབ་པ་ལས་འབྱུང་བ་ནི། སྐྱབས་སེམས་ཚད་མེད་བཞི་སྤྱི་ལྟར་བྱ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།

宁特大悲度众灌顶手引清晰阐述无垢白莲茎
莲花舞自在事业（作者）
宁特大悲度众中，灌顶手引清晰阐述无垢白莲茎。
顶礼大悲怙主。以等同虚空的悲心眼，恒常关注一切众生，如子般救护即时与长远的苦难，顶礼无上世间怙主，与上师无别，请以欢喜心护佑！雪域诸神的福份为佛所赞叹，诵念即解脱的明觉在三界中难得，今为引导修持此法，将清晰阐述能成熟众生的灌顶手引。
在观世音度众坛城中广泛授予灌顶，根据藏本原文分为前行、正行、后行三部分。首先，前行部分包括寻找场地、土地仪轨、前行支分和加持准备四项。其中前两项在旧修持地不需要，第三项与大修持相关故此处不述。第四项虽有五种类别，但此处将以通用易懂的方式讲述，分为三部分：灌顶物品加持、本尊加持和弟子加持。
首先，自生本尊（自身观想为本尊）是必要的前提，其简要方法如《如实修持》中所说：先如常修持皈依、发心和四无量心。一切法皆为空性本质。
ན་མོ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ（藏文）、namo guru mahā kāruṇikāya（梵文拟音）、नमो गुरु महाकारुणिकाय（梵文天城体）、నమో గురు మహాకారుణికాయ（梵文泰卢固体）、"顶礼大悲上师"（汉语字面意义）、"纳莫 古如 玛哈 嘎如尼嘎雅"（汉语拟音）


 །དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུང་བ་རྣམས་སྙིང་རེ་རྗེ། རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདཀར་པོ། དེའི་འོད་ཀྱིས་ལུས་ཐ་མལ་གྱི་
དངོས་པོ་སྦྱངས། ཧྲཱིཿའོད་དུ་ཞུ་ནས་པདྨ་དཀར་པོར་གྱུར། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། ཞབས་གཉིས་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ། གཡས་ཀྱི་འོག་མས་བགྲང་ཕྲེང་འཛིན་པ། གཡོན་གྱི་འོག་མས་པདྨ་བསྣམས་པ། ཞི་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདཀར་པོའི་མཐར་ཡི་གེ་དྲུག་པས་བསྐོར་བ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཡེ་ཤེས་པ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུྃ། ནས་ནཻ་བིདྱ་བར་གྱིས་མཆོད། རང་ལ་གཉིས་མེད་དུ་ཐིམ་པར་གྱུར། བཟླས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། ཚུར་འདུས་རང་གི་སྡིག་སྒྲིབ་མ་ལུས་པ་དག་པར་བསམ་ལ་ཡིག་དྲུག་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། མཐར། ལྷ་སྐུ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཞུ་ནས་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ། དེའང་ཇེ་ཆུང་ཡལ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ལ་མཉམ་པར་བཞག །སླར་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གྱུར་པར་མོས། སྔོན་འགྲོ་དཀར་གཏོར་དང་གསེར་སྐྱེམས་རྣམས་ལ་ཆབ་བྲན། རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ རཏྣ་པཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་བྱིན་བརླབ། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཞེས་མགྲོན་འགུགས།
བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ། ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་འཁོར་དང་བཅས༔ གཏོར་མ་དམ་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ བདག་གི་སྒྲུབ་པ་མ་ཐོན་བར༔ ཁྱེད་ལ་གནས་འདི་བདག་གཡར་གྱིས༔ ཅི་བདེ་བར་ནི་གཞན་དུ་སོང༔ སྔགས་མཐར་གཙྪ་བཏགས་པས་གཤེགས། དེས་ས་སློང་གི་གོའང་ཆོད། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེགས་བུ་ལ་བའི་རྣམ་ལྔ་དང་དྲི་བཟང་གིས་བྱུགས། མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་དབུས་སུ་ཆེ་བ་གཅིག །དེའི་གཡས་གཡོན་མདུན་གསུམ། དེ་རྒྱབ་བཅུ་གཉིས། དེ་རྒྱབ་དྲུག་བཀོད་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷག་གནས་ཀྱི་དོན་ཡིན་ལ། འོག་ནས་འབྱུང་བའི་དབང་རྫས་རྣམས་ཀྱང་སྐབས་འདིར་ཚོགས་པར་བྱ་དགོས། བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པ་ནི། རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་གཉིས་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུག །ནང་དུ་ཉེར་ལྔའི་རྫས་དྲི་བཟང་གི་ཆུས་བཀང་། རྣམ་བུམ་མགུལ་ཆིངས་དཀར་པོ། ལས་བུམ་ལྗང་གུ་ཁ་རྒྱན་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་དང་བཅས་པ་གཡས་གཡོན་དུ་བཀོད་པ་ཕྱི་མཆོད་ཀྱིས་བསྐོར། རྒྱས་པར་བྱེད་ན་ལས་བྱང་བཏང་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་བྱ་དགོས་ཀྱང་མདོར་བསྡུ་ན་ལས་བྱང་ལྟར་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབ། བུམ་པ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་ཕྱི་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པའི་རྣམ་པ་ལ་ནང་གཞལ་ཡས་ཁང་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་བའི་དབུས་སུ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མཚོ་རྫིང་དྭངས་པར་ཟླ་སྐར་ཤར་བ་བཞིན་སྐད་ཅིག་གིས་
གསལ་བར་གྱུར། སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། བསྟོད་པ་ཤློ་ཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད། གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་བུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཕོག །སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་བཅུད་དུ་འཁྱིལ་པར་བསམ་ལ་ཡིག་དྲུག་བཟླ། མཐར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བས་ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་བ་བུམ་པའི་ཆུ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར། ལས་བུམ་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། དབང་རྫོགས་པར་བསྐུར་བའི་སྐབས་ཁྲུས་དབང་སྐབས་འདིར་བསྒྲུབ་ན་བདེ་བས།

完整直译
如是不了悟的三界众生，被苦所煎熬者，令人生起悲悯之情。自己心间月轮上有白色的"ཧྲཱིཿ"（藏文）、hrīḥ（梵文拟音）、ह्रीः（梵文天城体）、హ్రీః（梵文泰卢固体）、"吙"（汉语字面意义）、"哈日"（汉语拟音）。其光芒净化凡俗身体的实质。"ཧྲཱིཿ"融化为光，变为白莲。从中放射光芒，聚集后完全转变，自身成为大悲观音，一面四臂，双足安住莲花座上，第一对手于胸前合掌，右下手持数珠，左下手执莲花，相貌祥和微笑，以丝绸和珍宝装饰。其心间月轮上有白色"ཧྲཱིཿ"，周围环绕六字真言。从中放射光芒，迎请智慧尊于前方虚空。以"ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུྃ"等直至"ནཻ་བིདྱ"作供养。智慧尊无二无别融入自身。
通过念诵之缘，放射光芒，净化六道一切众生的罪障，光芒收回，观想自己一切罪障无余净化，尽力念诵六字真言。最后，本尊身融化为光明本性，融入"ཧྲཱིཿ"中，"ཧྲཱིཿ"也逐渐变小消失于空性中，安住于此。再以刹那观想成为大悲观音身。
作为前行，洒水于白食子和金饮。"རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ རཏྣ་པཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔"如是加持。"བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔"如是召请宾客。以"བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ"等念诵三遍作供养。"地主龙神及眷属，请受此殊胜食子，在我修法未成就前，请将此地借予我，请随意前往他处。"在咒语末尾加上"གཙྪ"遣送。如此也完成了借地仪轨。
然后，以牛的五种产品和香料涂抹坛城的基座。在中央放置一个较大的花束，其左右前方三处，其后方十二处，再后方六处，这些安排是为了加持坛城。此时也应准备好下文将提到的灌顶物品。
净治宝瓶：以古古尔香熏两个宝瓶，内部盛满含二十五种物质的香水。主瓶用白色系颈带，事业瓶用绿色系颈带，瓶口装饰五种佛部标志，置于左右两侧，周围摆放外供物。若行广法，则应依照仪轨生起本尊、供养、赞颂和念诵，若略修则依仪轨加持供品。
净化宝瓶：从空性中，从"བྷྲཱུྃ"（藏文）、bhrūṃ（梵文拟音）、भ्रूं（梵文天城体）、భ్రూం（梵文泰卢固体）、"勃隆"（汉语字面意义）、"布隆"（汉语拟音）生出外表为宝瓶形状，内部为含有甘露海的宫殿，其中央大悲度众坛城的诸尊如同清澈湖面上映现的月星般刹那明现。仅以咒语作供养，以一偈颂作赞颂。握持咒线，从自心放射咒语光芒照耀瓶中诸尊，观想他们入于双运，甘露精华成为智慧甘露而凝聚，同时念诵六字真言。最后，以"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ"供养甘露水，诸尊融为光明与瓶水成为一味。事业瓶中甘露凝聚，应如常生起与念诵。为完整授予灌顶，此时若修沐浴灌顶则方便。


 དབང་རྫོགས་པར་བསྐུར་བའི་སྐབས་ཁྲུས་དབང་སྐབས་འདིར་བསྒྲུབ་ན་བདེ་བས། སྟེགས་བུའི་ལོགས་ཤིག་ཏུ་མཎྜལ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་བཀོད་པའི་ཁར་བུམ་པ་དྲི་ཆབ་ཉེར་ལྔའི་རྫས་དང་ཆུ་ཤེལ་གྱི་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་དཀར་པོས་སྤྲས་པ་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་ཅན་ཁ་རྒྱན་དང་བཅས་པ་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག །སུམྦྷ་ནིས་བགེགས་བསྐྲད་ལ་བཀོད། བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད་དང་རྒྱལ་པོ་སོགས་རིན་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་གཟུགས་བྲིས་པའང་བཞག །ཕྱི་མཆོད་ཀྱིས་བསྐོར། ལས་བྱང་ལྟར་བྱིན་བརླབ། གཟུངས་ཆོག་ལྟར་བདག་བསྐྱེད་བསྒོམ། མདུན་བསྐྱེད་སྐབས་གཙོ་བོའི་གསལ་འདེབས་བདག་བསྐྱེད་ལྟར་བསྐྱར། སྤྱན་འདྲེན་ནས་མཆོད་པའི་བར་གཏང་། གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་བཟླས་དམིགས་བཅས་ཞི་ཁྲོའི་སྔགས་སྦྲེལ་བ་བརྒྱ་རྩ་ལས་མི་ཉུང་བར་བཟླའོ། །དེ་ནས་ལྷ་ལྷག་པར་གནས་པ་ནི། ལས་བྱང་གི་སྐྱབས་
སེམས་ནས་བརྩམ་སྔོན་འགྲོ་རྣམས་དང་། དངོས་གཞིའི་བསྟོད་པའི་བར་དུ་གཏང་། རྒྱས་པར་ལྕོགས་ན་ཚོགས་མཆོད་ཀྱང་བྱས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བསྒྲིབ་བོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པ་ལ། སོ་ཤིང་དང་ར་བ། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ། སྲུང་སྐུད་དཀར་པོ་རྣམས་ཉེ་བར་བསྡོགས་ལ། སློབ་མ་རྣམས་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཁྲུས་བྱ། ཕྱག་བཅས་ནང་དུ་འཁོད་པ་ལ་བློ་བཅོས་པའི་ཆོས་བཤད་ཅི་རིགས་པ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། དེ་ལ་སྐབས་འདིར་འཆད་པར་བྱ་བ། གངས་ཅན་བོད་ཡུལ་གྱི་ལྷའི་སྐལ་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། མཚན་ཙམ་བཟུང་བས་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་ཤིང་འབྲེལ་པ་ཐོགས་ཙམ་གྱིས་ངན་འགྲོའི་སྐྱེ་སྒོ་བཅད་དེ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་དུ་ལམ་སྣ་འདྲེན་པར་མཛད་པ། འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་མཐའ་ཡས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ། སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མངའ་བདག་ཉང་རལ་པ་ཅན་གྱི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་ལྷ་ཉེར་གསུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ལ། སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་དང་དངོས་གཞི་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས་ཐོག་མར་སྔོན་འགྲོ་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །སློབ་མ་ལྷག་གནས་ཀྱི་ཆོས་ལ་རྣམ་གྲངས་དགུར་
གསུངས་པའི་དང་པོ་རང་རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་ད་ལྟའི་བར་དུ་བསགས་པའི་སྡིག་པ་མི་དགེ་བ་ཅི་མཆིས་པ་ཐམས་ཅད་བློས་བླངས་ནས་ཡུལ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་གནོང་འགྱོད་དྲག་པོས་བཤགས་པའི་འདུན་པ་རྩེ་གཅིག་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ བླ་མ་སློབ་དཔོན་རིག་པ་འཛིན་པ་རྣམས་དང༔ ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དང༔ འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བས༔ ཚེ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ད་ལྟའི་ལུས་འདི་བླངས་ཀྱི་བར་དུ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་དང༔ དེ་དང་ཉེ་བ་ལྔ་དང༔ ལྕི་བ་བཞི་དང༔ ལོག་པ་བརྒྱད་དང༔ མི་དགེ་བ་བཅུ་དང༔ ཉན་ཐོས་ཀྱི་འདུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་པའི་སྡོམ་པ་ཉམས་པ་དང༔ གསང་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ༔ མི་འཆབ་མི་སྦེད་དོ༔ སླན་ཆད་ཀྱང་གཅོད་ཅིང་སྡོམ་པར་བགྱིད་ལགས་སོ༔

完整直译
由于在授予完整灌顶时在此处修持沐浴灌顶较为方便，所以在基座的一侧安置曼荼罗和花束，其上放置一个装有二十五种香水物质和水晶精华的宝瓶，以白色系颈带装饰，顶部饰有五部手印标志和瓶盖，用古古尔香熏。以"སུམྦྷ་ནི"（藏文）、sumbha ni（梵文拟音）、सुम्भनि（梵文天城体）、సుమ్భని（梵文泰卢固体）、"速宾尼"（汉语字面意义）、"松巴尼"（汉语拟音）驱除障碍后安置。还要放置绘有八吉祥和八宝（国王等）形象的物品。周围摆放外供物。按照仪轨加持。
依据持咒仪轨修持自身观想。在修前方生起本尊时，重复如自生本尊般清晰观想主尊。从迎请到供养都要做。握持咒线，念诵和观修一百零八遍以上的寂猛咒语组合。
然后，为本尊加持：从仪轨的皈依发心开始，做所有前行直到正行中的赞颂部分。若有能力，也可以进行荟供，然后以帷幕遮掩坛城。
接着，为弟子加持：准备好齿木、护栅、吉祥草束和白色护线。用事业瓶的水为弟子沐浴。弟子行礼入坐后，为其讲解适宜的调心之法并明确发菩提心。
此时应该讲解的内容：雪域西藏的特殊神祇福分，仅持其名号就能从轮回根本动摇，稍有接触就能截断恶趣转生之门，引导前往极乐净土。在圣者观世音自在的无量续部、修法和口诀中最为殊胜者，来自化现大伏藏师主尊宁热巴坚的甚深伏藏——大悲度众二十三尊坛城的灌顶，分为前行准备法和正行灌顶两部分。首先，为了接受前行弟子加持法，请供养曼荼罗。如是引言后，让弟子供曼荼罗。
弟子加持法有九种，第一种为清净自相续而忏悔罪业："你们从无始以来直至今生所造的一切罪业不善行，都要发自内心，在殊胜对境前以强烈的惭愧心忏悔，请一心专注地跟我重复：
嗡！上师、阿阇梨、持明者们，及十方一切佛菩萨，圣大悲本尊众，请垂念我！我名为某某，从无始至得此身期间所造五无间罪，近五无间罪，四重罪，八邪法，十不善业，违犯声闻律仪，违犯菩萨戒，违犯密咒誓言，一切皆发露忏悔！不覆不藏！从今以后也断除并持守！


 བྱང་ཞིང་དག་པའི་ཚངས་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་བཤགས་པ་ཕུལ་བས་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་གིས་དག་ནས་ལུས་ཐམས་ཅད་དཀར་སངས་
སོང་བར་སྒོམས་ཤིག །གཉིས་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་བླ་མ་ལ་མོས་པ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པ་ལ། བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་སློབ་དཔོན་སོགས་ནས། དགོངས་སུ་གསོལ༔ བར་གོང་ལྟར་དང་། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དུས་འདི་ནས་བཟུང་ནས། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ༔ སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ༔ རྒྱུ་ལམ་ཐམས་ཅད་དུ་དགེ་བ་དང་བཅས་པ་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་གཞིར་གྱུར་པ༔ དམ་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ༔ སྒྲིབ་གཉིས་བསལ་ནས་ས་དང་ལམ་ལ་གནས་ཏེ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པ༔ འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་བྱས་པས་དཀོན་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས་འོག་ཏུ་ཚུད་པར་མོས་ཤིག །གསུམ་པ་ཐེག་པ་དམན་པ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ཐོག་མར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་སོགས་དགོངས་གསོལ་གོང་བཞིན། བདག་མིང་འདི་
ཞེས་བྱ་བ་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་ཞུ་བས༔ བདག་ལ་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། བླ་མས་གནང་བ་སྦྱིན་པ། ཀྱཻ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་དབང་དང་བྱིན་རླབས་འདོད་ན༔ བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང༔ ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་བླ་མ་ལ་མོས་པ་བསྐྱེད་པ་དང༔ འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་དད་གུས་རབ་ཏུ་སྐྱེད་ཅིག༔ དབང་བསྐུར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་གཞན་དོན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་འཐོབ་འདོད་ཀྱི་སྨོན་པ་དང་དེ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཟབ་མོ་ལ་འཇུག་པར་སེམས་བསྐྱེད་པའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་སོགས་དགོངས་གསོལ་གོང་བཞིན། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བས༔ དུས་འདི་ནས་བཟུང་ནས་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་སེམས་ཅན་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པའི་སེམས་བརྟན་པོ་བློས་བསྐྱེད་པར་བགྱིའོ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལུང་སྦྱིན་པ། ཀྱཻ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་དུས་འདི་ནས་བཟུང་སྟེ་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་གྱིས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་ཟུངས༔ ལུས་དང་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མ་སྤང་
བར༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྒྲུབས་ལ༔ འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་གནང་བ་བྱིན་པའི་དོན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དང་མི་འབྲལ་བར་བྱ་དགོས་པའོ། །བཞི་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་པྲ་བརྟག་པའི་སླད་དུ། སོ་ཤིང་གྲུ་བཞི་སོར་བརྒྱད་པ་དྲིས་བྱུགས་ཤིང་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ་འདི་ཉིད་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་ཟུངས། སོ་ལ་འདྲུད་པ་དང་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་འདོར་བར་ཞུ། སོ་ཤིང་གཏད། ར་བ་མདུན་དུ་བཞག་ལ། ཧོ༔ སོར་བརྒྱད་གཙང་མའི་སོ་ཤིང་འདི༔ སོ་ཡིས་བཟུང་ནས་བདག་བོར་གྱིས༔ འཕགས་པའི་རྒྱལ་པོ་བཞུགས་པའི་གནས༔ དབུས་ཕྱོགས་དགའ་ལྡན་གནས་སུ་བོབས༔ དེ་ལྟར་དོར་བའི་སོ་ཤིང་ཉིད་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་བབ་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། ཚུར་ལོག་ན་སྡིག་བཤགས་བྱ་དགོས་པར་གསུངས་སོ།

完整直译
请清净并赐予净化的梵天！（三遍）
如此忏悔后，所有罪业瞬间清净，观想自己全身变得洁白透明。
第二，为了对大乘上师生起信心而皈依：观想三宝、上师、本尊、空行母住于前方虚空中，心想"我与一切众生直至证得菩提之前皈依"，请跟我重复：
嗡！上师、阿阇梨等（如前）请垂念！我名为某某，从今起直至证得圆满正等正觉之前，顶礼并皈依具有五身五智的一切圆满正等觉佛陀！顶礼并皈依作为一切善道功德之基础的正法！顶礼并皈依断除二障、安住于地道并利益众生的圣僧！（三遍）
如是做后，观想自己已被纳入三宝的护佑。
第三，为了与小乘区别而发菩提心，首先祈请，请跟我重复：
嗡！上师等请垂念（如前）。我名为某某，现在祈请圣大悲尊的灌顶与加持，请以悲心接纳我并赐予加持！（三遍）
上师赐予许可：
嘿！善男子，若你欲求灌顶与加持，请发无上菩提心，对大乘上师生起信心，对圣大悲尊生起极大信敬！我将授予灌顶与加持。
然后，以欲为利他而获得佛果的愿心，以及决心通过深奥方便来实现此愿的发心，请跟我重复：
嗡！上师等请垂念（如前）。我名为某某，从今起直至轮回未空之前，为了从轮回苦海中解救众生，我在内心坚定地发起修持圣大悲尊的决心！（三遍）
然后阿阇梨授予许可：
嘿！善男子，从今起直至证得菩提精华之前，你应皈依三宝，视大悲尊为本尊，即使为了身命也不舍弃，为一切众生之利而修持本尊大悲尊，直至轮回未空之前利益一切众生！
获得此许可后，必须与如实见解的意念不相分离。
第四，为占验成就的征兆：请握持这根四方形、八指长、涂香并以花朵装饰的齿木于合掌之间，用牙齿摩擦后，请跟随我念诵并抛弃。
（交给齿木，将护栅放在面前）
嗡！此八指长净齿木，我以牙咬而抛弃，祈降圣王所居处，中央方向极乐境！
据说，如此抛出的齿木若落在曼荼罗中央，则将获得成就；若返回，则需要忏悔罪业。
;


 །ལྔ་པ་འཇུག་པའི་རྨིས་ལྟས་བརྟག་པའི་ཕྱིར་དུ། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་ཆུང་བ་ལག་གཡས་སུ་གཏད་པ་སྔས་དང་། ཆེ་བ་གཡོན་དུ་གཏད་པ་སྟན་གྱི་དོན་དུ་ཟུངས་ཤིག །ཀུ་ཤ་ལས་ཆུས་བསངས་པ་གཏད་ལ། ཀྱཻ༔ ཀུ་ཤ་གཙང་མ་ལྷ་ཡི་གདན༔ དག་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པའི་རྫས༔ ཉལ་བའི་སྟན་དང་སྔས་སུ་སྦྱིན༔ ལེགས་ཉེས་རྨི་ལྟས་སྟོན་པར་ཤོག༔ དོ་ནུབ་
དག་བྱེད་རྩ་མཆོག་འདི་སྔས་སྟན་དུ་བྱས་ལ་ཉལ་ཏེ་རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་བརྟག་པར་བྱ་དགོས་སོ། །དྲུག་པ་བར་ཆད་ཀྱི་བགེགས་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྲུང་བའི་སྐུད་པ་གདགས་པ་ནི། མདུད་པ་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་སྲུང་སྐུད་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བར་གྱུར། སྐུད་པ་དཀར་པོ་སུམ་བསྒྲིལ་མདུད་པ་གསུམ་བཏབ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་རཀྵ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ལན་མང་དུ་བརྗོད་ལ་སྔགས། འདི་ཉིད་དཔུང་པར་བཅིངས་པས་སྒོ་གསུམ་ལ་བར་ཆད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་སྲུང་བའི་གོ་བགོས་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་ཐག་སྔགས་མདུད་འདི༔ གཡོན་གྱི་དཔུང་པར་བཅིངས་པ་ཡིས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བར་ཆད་བགེགས༔ སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་སྲུང་བར་ཤོག༔ ཅེས་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡོན་དང་བུད་མེད་ཀྱི་གཡས་སུ་བཅིང་། བདུན་པ་ཟབ་མོའི་གནས་ལ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་ཆོས་བཤད་པ་འདི་ལ་གསན་འཚལ། ཀྱེ་མ་ཧོཿསྐལ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་པ༔ དལ་འབྱོར་མི་ལུས་རིན་ཆེན་ཐོབ༔ ལོག་དང་དམན་པའི་སེམས་སྤངས་ནས༔ ཐེག་ཆེན་དོན་དང་འཕྲད་པ་དང༔ ཁྱད་པར་གསང་སྔགས་བླ་ན་མེད༔ འཕགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་མཐོང་བ༔ འདི་ནི་རྙེད་པར་དཀའ་བ་ཡིན༔ དགའ་ཞིང་
དང་བས་སྤྲོ་བར་གྱིས༔ བརྒྱད་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ལགས་ཏེ། ཀྱེ་མ༔ སྐལ་པ་དང་ལྡན་པའི་བུ་རྣམས་ཉོན་ཅིག༔ ཁྱེད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་བཅུག་ལ༔ དབང་བསྐུར་བ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བས༔ འདིས་འགྲོ་དྲུག་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་ཏེ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་དང་ཞལ་མཇལ་ནས༔ བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འཐོབ་པ་ཡིན་པས་ཐེ་ཚོམ་དང་ཡིད་གཉིས་མ་བྱེད་པར་འདིར་ཞུགས་ཤིག༔ ཅེས་གནང་བ་སྦྱིན་ནོ། །དགུ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པར་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས༔ ཀུན་ནས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་པར་ལྡན༔ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་གི༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོར་བདག་འཇུག་པས༔ བླ་མས་བརྩེ་བར་དགོངས་ནས་ནི༔ འཁོར་བའི་གནས་ལས་བསྒྲལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་དག་གིས་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་རིམ་པ་རྣམས་གྲུབ་བོ།

完整直译
五、为了观察入梦征兆，将小的吉祥草束交给右手作为枕头用，大的交给左手作为坐垫用。给予已用水净化的吉祥草，说：
嘿！清净吉祥草神圣坐垫，清净无染之物质，赐予睡觉坐垫与枕头，祈愿显示好坏梦兆！
今晚应以此最胜净化草茎为枕垫而睡，以观察梦境征兆。
六、为了防护障碍的妨害而系护线：观想三个结为身语意，护线成为咒语串。将白色三股线扭成一体并打三个结，念诵"ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་རཀྵ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔"（藏文）、oṃ maṇi padme hūṃ vajra kāya vāka citta rakṣa rakṣa rakṣa svāhā（梵文拟音）、ॐ मणि पद्मे हूं वज्र काय वाक चित्त रक्ष रक्ष रक्ष स्वाहा（梵文天城体）、ఓం మణి పద్మే హూం వజ్ర కాయ వాక చిత్త రక్ష రక్ష రక్ష స్వాహా（梵文泰卢固体）、"嗡嘛呢叭美吽金刚身语意守护守护守护梭哈"（汉语字面意义）、"嗡玛尼贝美吽 班扎 嘎雅 哇嘎 记大 饶恰 饶恰 饶恰 梭哈"（汉语拟音）多遍咒诵。
观想这护线系在臂上，使三门不受障碍侵扰，身披保护铠甲。
吽！金刚咒线此护结，系在左肩臂上已，身语意三障碍魔，愿能守护八万种！
如是系在男子左臂、女子右臂上。
七、为了对深奥法门生起欢喜心而讲法，请听：
呜呼！具福修行者，已得暇满宝人身，舍离邪见下劣心，得遇大乘之义理，尤其无上密咒法，亲见圣尊最胜坛，此乃难得之机缘，请以欢喜净信行！
八、为了进入坛城不生犹疑而授予许可：
呜呼！具有福德子等听！将引你入大悲度众坛城，授予灌顶与加持，此法能从轮回根底震动六道，面见大悲本尊众后，无上大菩提于此生即可证得，故请无疑无犹豫而入此坛城！如是授予许可。
九、祈请进入坛城，请重复：
嗡！上师佛陀与佛子，普皆垂念于我等，我等福德具缘分，圣观世音自在尊，我入神圣此坛城，祈请上师以慈爱，度脱轮回之处所！（三遍）
以上完成了弟子加持的各个步骤。


 །འདིར་ཁྲུས་དབང་བསྐུར་ན་སྟབས་བདེ་བས། དེ་ནས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱེད་པ་ལ་ཁྱད་པར་དུ་བསྔགས་པ་བུམ་པའི་གཟུངས་ཆོག་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཐོག་མར་བུམ་
པའི་ལྷ་ལ་བསྟོད་ཅིང་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ལགས་ཏེ། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་སོགས་གཟུངས་ཆོག་ལྟར་བསྟོད། གཟུངས་བུམ་མགོར་བཞག་ལ། བུམ་པས་དབང་བསྐུར་སོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར། སྙིང་པོ་ཞི་དྲག་སྦྲེལ་མ་དང་གཤམ་དུ་འབྱུང་བའི་སྒྲིབ་སྦྱོང་། ནད་སེལ། གྲིབ་སེལ་བཅས་ཚན་གསུམ་ཤམ་བུ་སོ་སོར་སྦྲེལ་བ་ཚར་གསུམ་བདུན་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་ལ་ཁྲུས་བྱ། ཁོང་དུ་བླུད། དེ་ལྟར་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ་ཐམས་ཅད་དག་ནས་སྒོ་གསུམ་གཉུག་མ་མི་ཤིགས་པའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་ལ་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྟགས་བརྒྱད་དང་། རིན་ཆེན་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་བས་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དཔལ་ལ་མངའ་དབང་འབྱོར་པར་མོས་ཤིག །རིན་ཆེན་གསེར་གདུགས་སོགས་ཀྱིས་རྟགས་བརྒྱད་དང་། རྒྱལ་པོ་རིན་ཆེན་སོགས་རིན་ཆེན་སྣ་བརྒྱད་གཏད། ཤིས་བརྗོད་ཇི་ལྟར་འོས་པ་སྤེལ། དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ་སློབ་མ་གྱེས། ཁྲུས་བུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་ཆུར་ཞུ། རང་ལྷར་བསྒོམས་ལ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་རྒྱས་གདབ་བོ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། ཀྱཻ༔ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་མཆོག༔ ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་འཁོར་དུ་བཅས༔ ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སློབ་མ་རྣམས་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་
བྲི་འཚལ་བས༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ། སེ་གོལ་སྒྲས་མཚོན་སྟ་གོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་བར་སྣང་འོད་ཀྱི་དྲྭ་བར་བཞུགས་པར་མོས་ལ་ཚོམ་བུ་སོགས་བསྡུའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་སྤྱི་དོན་རྣམ་པ་བཞིར་གསུངས་པའི་དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་སྒྲུབ་རྫས་བཤམ་པ་ནི། སྟེགས་བུའི་སྟེང་དུ་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ་པའི་དབུས་སུ་ཁྲིའུའི་ཁར་སྔར་སྟ་གོན་བྱས་པའི་རྣམ་བུམ་བཞག །དེའི་ཁར་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ཆང་དང་ཨ་མྲྀཏས་བཀང་བའི་སྟེང་མེ་ལོང་ལ་མཚལ་ལམ་སིནྡྷུ་རའི་ཡིག་དྲུག་བྲིས་པས་བཀབ། ནང་དབང་རྫས། དབུ་རྒྱན། ཅོད་པན། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། ཤེལ་ཕྲེང་། སྦ་ལྕག་ཚིགས་གསུམ། ཁྱད་པར་རྫས། ལྷ་ཙཀ་ཉེར་གཉིས། དངུལ་གྱིས་བྲིས་པའི་ཡིག་དྲུག་དང་། པུསྟི། ཁྲི་གདུགས་ཙཀ་ལི་རྣམས་ཅི་བདེར་བཀོད། ཕྲིན་ལས་བཞིའི་དབང་རྫས་ཤར་དུ་དངུལ་བུམ་ནང་དུ་དྲི་སྨན་རིན་པོ་ཆེ་ཆུ་སྣ་འོ་མས་བཀང་བ་ཆུ་ཤེལ་དང་བཅས་པ། མགུལ་ཆིངས་དཀར་པོ། ཁ་རྒྱན་མེ་ལོང་ལྡན་པ། ལྷོར་ཚོགས་གཏོར། དཀར་གསུམ། མངར་གསུམ། ཁུར་བ། ཤ་བཙོས་བསྲེགས་རློན་པ་དང་བཅས་པ། ནུབ་ཏུ་ཟངས་གཞོང་དུ་དབང་གཏོར་ཟླ་གམ་དམར་པོ་རྒྱ་སྐྱེགས་དང་སིནྡྷུ་རས་བྱུགས་ཤིང་ཆང་དང་སྨན་སྣ་བཅས་པ། བྱང་དུ་ཟངས་སམ་སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་རྟ་ཞལ་ཅན། མདུན་ངོས་སུ་ཚེ་བུམ་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་དྲི་ཆབ་དང་སོ་ལྔས་བཀང་བའི་ཁར་ཚེའི་འབྲང་རྒྱས་བཞག་པ་དང་ཚེ་རིལ་ཚེ་ཆང་། རྒྱབ་ཏུ་སྨན་གྱི་ཕོ་བྲང་རྣམས་ཀྱང་
དེ་དག་གི་དབང་བསྐུར་ཆེད་དུ་བཀོད། ཕྱི་མཆོད་བསྐོར་བཤམ། ལས་བཞིའི་འབུལ་གཏོར་སོགས་ལས་བྱང་ནས་བཤད་པ་ལྟར་དང་། གཞན་ཡང་ལས་བུམ། མིག་དར་མེ་ཏོག །སྔོན་གཏོར། སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་ཉེ་བར་མཁོ་བ་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱའོ།

完整直译
此处修持沐浴灌顶较为方便。接着，为消除一切不顺，特别赞叹与宝瓶持咒仪轨相关的灌顶，首先赞颂宝瓶诸尊并祈请：按照持咒仪轨"无生法界"等文赞颂。将持咒宝瓶置于头顶，以宝瓶灌顶等方式进行灌顶。
念诵寂猛合一心咒以及下文将出现的净障、除病、驱除不祥等三个部分，分别配合各部分的附属咒语，重复三遍、七遍等次数进行沐浴。也要内服此水。如此，所有罪障、疾病、邪灵、不祥和不净都得以净化，三门本性成为不坏金刚三身的本质，观想以八吉祥和八宝授权，获得吉祥圆满之荣耀与权力。
给予金伞等八吉祥物和转轮王宝等八种珍宝。宣说适宜的吉祥词。回向功德后弟子离去。沐浴瓶中智慧尊离去，誓言尊化为水。自己观修为本尊后以空性印持。
上师祈请本尊：合掌祈请：
嘿！至尊圣观世音自在，连同佛父佛母眷属众，一切垂念于我等，祈请加持诸弟子，我今欲画坛城故，祈请安住于准备中！
以打指响声表示准备坛城的诸尊住于虚空光网中，然后收起花束等物。
第二，正行分四个总义，首先是陈设坛城和修法物品：在基座上铺设绘画的坛城，中央宝座上放置之前准备好的主瓶。其上放置具相头盖骨碗，内盛酒和甘露，上面覆盖一面在镜子上用朱砂或辛度拉粉写有六字真言的镜子。
内灌顶物品：头冠、宝冠、金刚杵、金刚铃、水晶珠串、三节鞭；特殊物品：二十二尊神卡、用银描绘的六字真言、经书、宝座、宝伞和唐卡，随意摆放。
四种事业的灌顶物品：东方放银瓶，内盛香药、珍宝、各种水和牛奶，附带水晶，系白色系颈带，瓶口装饰有镜子。南方放荟供食子、三白（奶、酪、生酥）、三甜（蜜、糖、糖蜜）、面团和熟肉、烤肉及生肉。西方放铜盘，内有红色新月形灌顶食子，涂以红花和辛度拉粉，附有酒和各种药物。北方放铜制或紫檀木马头金刚橛。
前方放长寿瓶，系红色系颈带，内盛香水和二十五种物质，上面放置长寿丸，以及长寿药丸和长寿酒。后方也摆放药宫殿等，这些都是为了授予灌顶而设置。周围摆放外供物。四种事业的供养食子等按照仪轨所述，此外还要准备事业瓶、眼带、花朵、前行食子、护法神供养和荟供物品等必需之物。
;


 །གཉིས་པ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཞུང་བསྲང་བ་ནི། ལས་བྱང་གི་བརྒྱུད་འདེབས་ནས་བརྩམ་སྔོན་འགྲོ་རྣམས་གཏང་། སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དབབ། དངོས་གཞི་ལྷ་བསྐྱེད་སྐབས་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་བསྒོམ་ཡང་ཆོག་མོད་ཚིག་རིས་གཅིག་གིས་བདག་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་གསལ་འདེབས་པ་ལུགས་འདི་ལ་འཐད་པ་ཡིན་པས་དེ་ལྟར་བྱས་ལ་མངོན་རྟོགས་ནས་བཟླས་པ་དང་འཛབ་བསྟོད་གྲུབ་ཀྱི་བར་གཏང་། བུམ་བཟླས་གྲུབ་ན་སྤྱི་ལྟར་བྱ། མ་གྲུབ་ཀྱང་སྔོན་དུ་སོང་བས་འཐུས། ཕྲིན་ལས་བཞིའི་རྫས་བསྒྲུབ་པ་ནི། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་དྷརྨ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ བུམ་པ་དང་རྫས་ཀྱི་སྐྱོན་རྣམ་པར་དག་ནས་སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཨ་མྲྀཏེ་ཀུཎྜ་ལཱི་སརྦ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པའི་ནང་དུ་རྣམ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་ངོ་བོ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་དཀར་པོ། ན་བ་གསོ། ཤི་བ་སློང་། སྡིག་སྒྲིབ་དག་པར་བྱེད་པ། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ལྷའི་ཞལ་ཟས་དྲི་མ་མེད་པ་འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཟད་མི་ཤེས་པ། ཟངས་གཞོང་དུ།
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ། བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་དམར་པོ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བཅུད་བསྡུས། འགྲོ་བ་མི་དང་ལོག་ལྟའི་དགྲ་བགེགས་ལ་ཕོག་པས་རང་དབང་མེད་པར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པར་གྱུར། ཕུར་པ་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ། ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་གཡོན་ཕུར་པ་བསྣམས་པ། སྤྱི་གཙུག་ན་རྟ་སྐད་འཚེར་བ། ཞབས་ཀྱིས་དགྲ་བགེགས་མནན་ཅིང་སྒྲོལ་བ། མེ་ཕུང་དམར་ནག་གི་དབུས་ན་བཞུགས་པར་གྱུར། ཅེས་དམིགས་ལ། ཡིག་དྲུག་ཤམ་དུ། ཤཱནྟིང་པུཥྚིཾ་ཝ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། བླ་མ་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ། དེ་ནས་ཚེ་སྒྲུབ་ནི། གཞུང་ཟུར་གསལ་ལྟར་རྟ་སྔགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། ཚེ་བུམ་བྷྲཱུྃ་ལས་སོགས་ལྷ་བསྐྱེད། བསྙེན་པ་ཡིག་བཅུ། སྒྲུབ་སྔགས། ལས་སྦྱོར་རྣམས་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་ལ་སྟོང་ཚིགས་མཆོད་འབུལ། བསྐུལ་བ་དང་ཚེ་འགུགས་བྱ། དེ་ནས་སྨན་སྒྲུབ་པ་ནི། བདུད་རྩི་ཕོ་བྲང་དང་བཅས་པའི་འོག་ཏུ༔ ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དལ་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ་གཅིག་བསྒོམ༔ དེར་ཐོད་པ་གསུམ་གྱི་སྒྱེད་པུའི་ཁ་ན༔ བདུད་རྩིའི་སྣོད་བྷན་དྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ན་
བདུད་རྩིས་གང་ནས་གནས་པ་ལས༔ འོག་ནས་རླུང་གནས་པ་ལས་མེ་སྦར༔ མེས་ཐོད་པ་དྲོས་པས་དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་འོ་མ་ཁོལ་བ་ལྟར་བསྒོམ༔ ཐོད་པའི་སྟེང་ན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ༔ རིགས་དྲུག་གི་ལྷ་ཚོགས་སྦྱོར་བ་བྱས་པས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ནམ་མཁའ་ནས་བབས་ཏེ༔ དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་དང་འདྲེས་ཏེ༔ ཐོད་པ་རྒྱ་ཆེར་གང་ནས་ལྷུད་ལྷུད་བྱུང་བར་བསམ་མོ༔ ཧཱུྃ༔ འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ད་ལ་རུ༔ མཚན་ལྡན་ཞལ་བུ་ཀ་པཱ་ལ༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལས་སྦྱར་བའི་སྨན༔ ཉི་ཟླ་གསལ་བའི་ད་ལ་རུ༔ མུ་ཏིག་དཀར་པོ་དྲི་མེད་ལྟར༔ བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་འཁྱིལ༔ སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་ནན་ཏན་བྱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ ཞེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། བདུད་རྩི་དབབ་པའི་སྔགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ ཞེས་ཅུང་ཟད་བཟླས་ལ། རིགས་དྲུག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཕོ་བྲང་དུ་བབས་པར་བསྒོམ་མོ༔ དེ་ནས་བདུད་རྩི་བསྐྱིལ་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ ཞེས་བཟླ་ཞིང་། བདུད་རྩི་བྷནྡྷའི་གཞལ་ཡས་སུ་འཁྱིལ་ནས་གང་བར་བསམ་མོ༔

完整直译
第二，调整事业正行：从仪轨的传承祈请开始进行前行部分。将准备阶段的本尊请入坛城。在正行本尊生起阶段，虽然可以观想自尊与前尊无别，但按照此传统，以一套文句同时明观自身与前方两处坛城较为合适，因此应当如此而行，从显现次第到念诵和持诵赞颂成就部分都要完成。若已完成瓶中咒语念诵则按常规进行，若未完成也可依赖之前所做的部分。
四种事业物品的修持如下：
"ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ༔"（藏文）、oṃ svabhāva viśuddhe hūṃ（梵文拟音）、ॐ स्वभाव विशुद्धे हूँ（梵文天城体）、ఓం స్వభావ విశుద్ధే హూఁ（梵文泰卢固体）、"嗡自性清净吽"（汉语字面意义）、"嗡斯哇巴哇 比修德 吽"（汉语拟音）
"སརྦ་དྷརྨ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔"（藏文）、sarva dharma svabhāva viśuddho'ham（梵文拟音）、सर्व धर्म स्वभाव विशुद्धोऽहम्（梵文天城体）、సర్వ ధర్మ స్వభావ విశుద్ధోఽహమ్（梵文泰卢固体）、"一切法自性清净我"（汉语字面意义）、"萨尔瓦 达尔玛 斯哇巴哇 比修多杭"（汉语拟音）
宝瓶和物品的过失完全净化后，从空性中，从"བྷྲཱུྃ"（藏文）、bhrūṃ（梵文拟音）、भ्रूं（梵文天城体）、భ్రూం（梵文泰卢固体）、"勃隆"（汉语字面意义）、"布隆"（汉语拟音）生成宝瓶成为宫殿。
"ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔"（藏文）、oṃ maṇi padme hūṃ（梵文拟音）、ॐ मणि पद्मे हूं（梵文天城体）、ఓం మణి పద్మే హూం（梵文泰卢固体）、"嗡嘛呢叭咪吽"（汉语字面意义）、"嗡玛尼贝美吽"（汉语拟音）
"ཨ་མྲྀཏེ་ཀུཎྜ་ལཱི་སརྦ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ༔"（藏文）、amṛte kuṇḍalī sarva viśuddhe hūṃ（梵文拟音）、अमृते कुण्डली सर्व विशुद्धे हूं（梵文天城体）、అమృతే కుణ్డలీ సర్వ విశుద్ధే హూం（梵文泰卢固体）、"甘露盘绕一切清净吽"（汉语字面意义）、"阿木日泰 昆达里 萨尔瓦 比修德 吽"（汉语拟音）
宝瓶内的形相是大悲本尊众，本质是白色甘露水流，能治病，能复活死者，能净化罪障，是无染的天神食品供养资具，是永不枯竭的欲界受用。
在铜盘中念诵"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔"（藏文）、oṃ āḥ hūṃ（梵文拟音）、ॐ आः हूं（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం（梵文泰卢固体）、"嗡啊吽"（汉语字面意义）、"嗡阿吽"（汉语拟音）三遍。
从红色甘露海中放射红色智慧光芒，向一切佛菩萨的身语意献上悦意供养，摄取成就精华。当光芒照射人类和邪见敌障时，使其不由自主地被身语意摄受。
橛为红色马头明王，一面二臂，右手持金刚杵，左手持橛，头顶有嘶鸣的马头，脚踏敌障令其解脱，安住在红黑色火焰中央。
如是观想，念诵六字后加"ཤཱནྟིང་པུཥྚིཾ་ཝ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔"（藏文）、śāntiṃ puṣṭiṃ vaśaṃ māraya abhiṣiñca āḥ（梵文拟音）、शान्तिं पुष्टिं वशं मारय अभिषिञ्च आः（梵文天城体）、శాన్తిం పుష్టిం వశం మారయ అభిషిఞ్చ ఆః（梵文泰卢固体）、"息增怀诛灌顶啊"（汉语字面意义）、"香丁 普丁 瓦想 玛拉雅 阿比辛恰 阿"（汉语拟音）尽可能多次。观想上师和大悲本尊众加持自己。
然后，修持长寿法：按照正文附录所明示的马头咒语驱除障碍。长寿瓶从"བྷྲཱུྃ"等生成本尊。接修十字咒、成就咒和事业咒等，尽可能多次念诵，做千节供养，发起祈请和摄取长寿的仪式。
然后修持药法：观想在甘露宫殿下方，"ཡཾ"（藏文）、yaṃ（梵文拟音）、यं（梵文天城体）、యం（梵文泰卢固体）、"炎"（汉语字面意义）、"扬"（汉语拟音）生出风幕，上有幡标记。其上有三个头盖骨架，架上有盛甘露的容器宝瓦（bhanda），里面充满甘露。下方风吹起火焰，火焰使头盖骨变热，观想誓言甘露如牛奶般沸腾。头盖骨上方有大悲尊佛父佛母，六道诸尊相互交合，使智慧甘露从空中降下，与誓言甘露混合，头盖骨充满溢出。
吽！度众空颅内，具相容器嘎巴拉，八根千支合成药，日月明亮达拉如，无垢白色珍珠般，大甘露中旋涡绕，修行之人当勤修！
"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔"（藏文）、oṃ āḥ hūṃ hrīḥ oṃ maṇi padme hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhaḥ（梵文拟音）、ॐ आः हूं ह्रीः ॐ मणि पद्मे हूं सर्व पञ्च अमृत हूं ह्रीः ठः（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం హ్రీః ఓం మణి పద్మే హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠః（梵文泰卢固体）、"嗡啊吽舍 嗡嘛呢叭咪吽 一切五甘露吽舍塔"（汉语字面意义）、"嗡阿吽哈日 嗡玛尼贝美吽 萨尔瓦 班扎 阿木日达 吽 哈日塔"（汉语拟音）尽可能多次念诵。
甘露降下咒语："ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔"（藏文）、oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta praveśaya āveśaya hūṃ hrīḥ ṭhaḥ（梵文拟音）、ॐ आः हूं सर्व पञ्च अमृत प्रवेशय आवेशय हूं ह्रीः ठः（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత ప్రవేశయ ఆవేశయ హూం హ్రీః ఠః（梵文泰卢固体）、"嗡啊吽一切五甘露入入吽舍塔"（汉语字面意义）、"嗡阿吽 萨尔瓦 班扎 阿木日达 扑拉韦沙雅 阿韦沙雅 吽 哈日塔"（汉语拟音）稍加念诵后，观想六部佛父佛母的空中智慧甘露降入宫殿。
然后凝聚甘露："ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔"（藏文）、oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta kuṇḍalī hūṃ hrīḥ ṭhaḥ（梵文拟音）、ॐ आः हूं सर्व पञ्च अमृत कुण्डली हूं ह्रीः ठः（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత కుణ్డలీ హూం హ్రీః ఠః（梵文泰卢固体）、"嗡啊吽一切五甘露盘绕吽舍塔"（汉语字面意义）、"嗡阿吽 萨尔瓦 班扎 阿木日达 昆达里 吽 哈日塔"（汉语拟音）如是念诵，观想甘露在宝瓦宫殿中盘旋充满。


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་གུ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ ཅེས་བཟླས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་བླང་ཞིང་བསྡུའོ། །དེ་ནས་ལས་བྱང་ལྟར་འདས་གཏོར་དང་
ཆོས་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ་བྱ། རིག་པའི་མེ་ཏོར་དོར། སློབ་མ་གཞུག་པར་གསོལ་བ་གདབ་བོ།

完整直译
"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་གུ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔"（藏文）、oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta guya siddhi hūṃ hrīḥ ṭhaḥ（梵文拟音）、ॐ आः हूं सर्व पञ्च अमृत गुय सिद्धि हूं ह्रीः ठः（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత గుయ సిద్ధి హూం హ్రీః ఠః（梵文泰卢固体）、"嗡啊吽一切五甘露秘密成就吽舍塔"（汉语字面意义）、"嗡阿吽 萨尔瓦 班扎 阿木日达 古雅 悉地 吽 哈日塔"（汉语拟音）如是念诵，取受并摄取成就。
然后按照仪轨供献亡者食子和法宝护法神的供品。抛出明觉火把，为弟子入坛而祈请。


 །གསུམ་པ་སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། སྟ་གོན་བྱས་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་བཏང་། བཀའ་བསྒོ་བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པའི་འཆད་བྱ། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་འདུས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་རང་གཟུགས། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པའི་ཡབ། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་གྱུར་ཀྱང་རྒྱལ་སྲས་སེམས་དཔའི་རྣམ་པར་རོལ་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ཁམས་རྣམས་སུ་བསམ་ལས་འདས་པའི་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྤྲིན་བཀོད་པ་ལ་མཚུངས་པའི་ཟླ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ། འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་མདོ་དང་རྒྱུད་དང་རྟོག་པ་མཐའ་ཡས་པ་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱོན་ཅིང་། དེ་དག་ལ་བརྟེན་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་མན་ངག་ཇི་སྙེད་པ་འཕགས་བོད་གཉིས་སུ་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས། མཆོག་གམ་ཕུལ་དུ་གྱུར་པ་ནི། འཕགས་མཆོག་ཉིད་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རྣམ་པར་རོལ་པ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨཱ་ཀ་རའི་བཀའ་སྲོལ་ལས་བྱོན་པ་རྣམས་ཡིན་ཞིང་། སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་དེ་ཉིད་གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་ལྗོངས་འདིར་འཇམ་མགོན་ཆོས་
ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་མཐའ་ཡས་པ་བསྩལ་པའི་སྐབས་སུ། སངས་རྒྱས་བཀའི་བརྒྱུད་པ། བྱང་སེམས་ཐུགས་རྗེའི་བརྒྱུད་པ། གྲུབ་ཐོབ་སྙན་དུ་བརྒྱུད་པ་སྟེ་བརྒྱུད་པ་གསུམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་རྒྱུད། ཕྱི་དྲུག་སྐོར། ནང་བཞི་སྐོར། གསང་བ་གསུམ་སྐོར། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆིག་སྐོར། ལས་ཁ་ཚར་དང་བཅས་པའི་ཆོས་སྐོར་རྣམས་སྐལ་ལྡན་རྗེ་འབངས་རྣམས་ལ་གདམས་པར་མཛད། མ་འོངས་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བས་དགོངས་ཏེ་ལྷོ་བྲག་གཏམ་ཤུལ་གྱི་བྲག་སྲིན་མོ་སྦར་རྗེས་ཅན་དུ་ཟབ་མོའི་གཏེར་རྒྱས་བཏབ་པ། སྙིགས་དུས་དྲུག་ཅུ་ཁ་རལ་པའི་སྐབས་སུ་བབས་པ་ན་ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་སྐྱེ་བ་བཅོ་ལྔ་པ། གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་མེས། མཆོག་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཉམས་བཞེས་མཐར་ཕྱིན་པ་མཛད་པས་རྩོད་པ་མེད་པའི་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་སྙན་པས་ས་སྟེང་ཁྱབ་ཅིང་། ཕྲིན་ལས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པས་ད་ལྟའི་བར་དུའང་གཏེར་ཁ་གོང་མའི་ལུགས་སྲོལ་ཞེས་ཉི་ཟླ་ལྟར་གྲགས་པ་འདི་བྱུང་བ་ཡིན་ཞིང་། འགྲོ་མགོན་ནམ་མཁའ་དཔལ་སོགས་སྲས་བརྒྱུད་དང་སློབ་བརྒྱུད་ལས་
སྨིན་གྲོལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་ཟམ་མ་ཆད་པར་བྱོན་ཅིང་། ཁྱད་པར་མངའ་བདག་ཉང་རལ་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་ལུང་གིས་གསལ་བར་བསྟན་ཅིང་ཐུགས་རྒྱུད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པ། བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་མངའ་བདག་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་བྱོན་པའི་སྨིན་གྲོལ་ཡན་ལག་བཅས་ཆ་ཚང་བ་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་བགྱི་བར་འོས་པ་རྣམས་གྲུབ། ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ལ་འཇུག་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད། འཇུག་པ་ལའང་ཆོས་བརྒྱད་དུ་གསུངས་པ་ལས། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་གདོང་གཡོགས་དང་མེ་ཏོག་སྦྱིན། གཉིས་པ་བརྡ་སྦྱར་ཅིང་བར་ཆད་བརྟག་པའི་ཕྱིར་དྲི་བ་བྱེད་པ་ལ་གསན་འཚལ། ཀྱཻ་མ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱེད་རྣམས་གང་ཡིན༔ མིང་ཅི་ཡིན༔ ཅིའི་ཕྱིར་འདིར་འོང༔ དོན་གྱི་དངོས་པོ་ཅི་ཞིག་འདོད༔ ཅེས་དྲིས་པའི་ལན་བཏབ་པར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་ནི་སྐལ་བཟང་སྣོད་ལྡན་རིགས༔ རྡོ་རྗེ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ལ༔

完整直译
第三，引领弟子入坛城并为其加持：让已经准备就绪的弟子在外面进行沐浴，献障碍食子，宣说教诫驱除障碍并观修护轮。明确菩提心后，在此适宜讲解：
十方四时诸佛无余集于一体的大悲本体，诸佛之父，坛城海之主尊，虽具此尊贵身份，却以菩萨王子的游舞形象，在十方刹土中显现不可思议的解脱云，无与伦比的圣尊观世音自在，其经续与仪轨无量无边出现于世间。在依据这些而产生的修法和口诀中，无论是在印度还是藏地，其中最为殊胜或超胜的，是圣尊自身化现为大师莲花生所传授的教法。当这位第二佛陀大师应文殊怙主法王赤松德赞的邀请来到雪域藏地，赐予共与不共的无量法甘露之际，传授了具有佛语传承、菩萨悲心传承和成就者耳传三种传承的大悲度众根本和支分续。
外部六类、内部四类、秘密三类、如来一类以及各种附属仪轨等法门，都被传授给有缘的君臣们。大师为了慈悲未来的所化众生，在南部龙地谭舒岩洞中那个有女魔掌印的地方，以深奥的伏藏封印。当末法六十分裂时期来临时，伏藏大师、一切成就者的祖师、殊胜化身宁热尼玛奥色（二十世纪）作为法王的第十五转世，取出此伏藏并完全实修，因而无可争议的成就声名遍满大地，其事业广如虚空，直至今日被称为"上师传统"而如日月般闻名。
从怙主南喀巴等子嗣传承和弟子传承中，成熟解脱加持的传承从未间断。特别是由主尊宁热尊者本人以金刚预言明确指示，并与其智慧心续无别的七传承主持者贝玛奥色多杰林巴，从他那里近传获得的包括所有支分在内的完整成熟解脱法，大悲度众坛城灌顶中应由上师履行的职责已经完成。
你们弟子所应得的分为入坛和灌顶两部分。入坛又分为八种法，首先为了祈求入坛城的各种法门，请供养曼荼罗。
如是让弟子供曼荼罗。做一般性的过渡连接后，给予面罩和花朵。
第二，用语言表示并检验障碍的提问请听：
嘿玛！善男子们你们是谁？名字叫什么？为何来此？想要得到什么事物？
假设弟子回答了这些问题，请跟我重复：
我乃具福具器之种姓，金刚某某是我名，对于金刚上师佛陀等，
;


 རྡོ་རྗེ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ལ༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་ཞུ་བར་མོས༔ འགྲོ་
བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཐུགས་རྗེས་དམ་པར་བཟུང་དུ་གསོལ༔ ཡང་སློབ་དཔོན་གྱིས་བར་གཅོད་དྲི་བ་ནི། ཀྱེ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འགྲོ་བ་ཐབས་ཀྱིས་འདུལ་མོད་ཀྱང༔ ལེགས་དྲན་ཉམས་དགས་ལྟ་བ་འམ༔ བླ་མ་ཕ་མས་མ་གནང་ངམ༔ སྡིག་ཅན་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་འམ༔ རེ་ཞིག་ཙམ་གྱི་ཕྱིར་མིན་ནམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ བདག་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི༔ དད་གུས་མོས་པས་འཇུག་པ་ལགས༔ མ་གནང་བ་དང་ཉམས་པ་མེད༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བཀའ་དྲིན་གྱིས༔ དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་ཞུ༔ གསུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་བགྱི་བ་ལགས་ཏེ། སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕྱག་དང་མཎྜལ་ཕུལ། ཨོཾ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལྷ་ཡི་ལྷ༔ གཙོ་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པ་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་འབུལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་རྣམས༔ འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལས༔ བྱང་ཆུབ་སྐམ་སར་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་འཇུག་པར་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་ལན་གསུམ་གདབ་བོ། །བཞི་པ་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་གསང་མཚན་གདགས་
པ་ཡིན་པས༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པའི་ཅོད་པན་དུ་མོས་ལ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་ཐོགས་ནས། རང་རང་གི་ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་འབྲེལ་པའི་རིགས་གང་ཡིན་པའི་ལྷ་ལ་ཕོག་པར་ཤོག་ཅིག་པའི་འདུན་པ་དང་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་བཅས་ཏེ་འདོར་བར་ཞུ། ཀྱེ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དབང་གི་ལྷ༔ བདག་ཅག་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཞུགས་པས༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ལ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ པྲ་ཏི་རཏྣ་པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་འགྲིམ་དཀྱིལ་དུ་འདོར་གཞུག །དབུས་སུ་བབས་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་རྩལ། ཡུམ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིག་པའི་རྒྱལ། སྲས་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པ་གཙོ། སྲས་མོ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིག་སྔགས་གཙོ། རིགས་གཞན་རྣམས་ལ་སོ་སོའི་རིགས་དང་བསྟུན་པའི་མིང་གདགས་སོ། །ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་འདྲེན་ཅིང་སྙིང་ལ་གཞུག་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་ལེགས་པར་གཅུན་ལ་སེམས་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གྱིས་ཤིག །ཁྱེད་རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་སྲན་མ་ཙམ་ཞིག་སྒོམས། དེ་ལ་ཅུང་ཟད་སེམས་བཟུང་། ཐིག་ལེ་དེ་ཆེར་སོང་བས་མེ་དམར་སལ་གྱིས་འབར་བ་ལ་སེམས་ཟུངས། རང་བཞིན་གྱི་གནས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་
ལས་ལྷ་ཡེ་ཤེས་པའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན་ཏེ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོ་ནས་སྙིང་གའི་དཀྱིལ་དུ་ཞུགས་པར་གྱུར། ཅེས་བསྒོམས་ལ་རྒྱལ་པོ་ལུགས་ལས་འབྱུང་བའི་བྱིན་འབེབ་བམ་བབས་དྲུག་ལྟ་བུ་དང་ཡིག་དྲུག་ལ། བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ བཏགས་པ་བརྗོད། དྲི་བཟང་པོའི་སྤོས་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་བཅས་བྱིན་དབབ་བོ།

完整直译
金刚某某是我名，对于金刚上师佛陀等，祈求灌顶及加持，于此度众大坛城，祈请慈悲摄受我！
然后上师询问障碍问题：
嘿！于此大悲尊坛城，虽能方便度众生，但你是否因好奇观看？或父母上师未允许？或犯戒破誓有罪业？或只为暂时而前来？
作为回答请跟我重复：
嘿！我以身语意三门，怀着信敬诚心而入，无有未许与破誓，祈请金刚上师慈悲，赐予灌顶与加持！
第三，向坛城本尊祈请是上师所应做的：上师向坛城顶礼并献曼荼罗。
嗡！大悲尊天中天，主尊及其眷属众，顶礼供养而祈请，这些具福善男子，为度轮回大海中，渡至菩提之彼岸，祈请入此大坛城！
如是祈请三遍。
第四，抛花并赐予密名：你们应当观想之前给你们的花朵为五宝所成的宝冠，持于合掌之间，以愿望"祈愿落于自己前世以来所属种姓的本尊处"，并跟我重复以下文字来抛花：
嘿！大悲尊灌顶神，我等入此坛城中，明觉之花献诸尊，祈请慈悲接纳之！
"པྲ་ཏི་རཏྣ་པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔"（藏文）、prati ratna puṣpe pūja ho（梵文拟音）、प्रति रत्न पुष्पे पूज हो（梵文天城体）、ప్రతి రత్న పుష్పే పూజ హో（梵文泰卢固体）、"每一珍宝花供养呼"（汉语字面意义）、"扑拉地 拉纳 普培 普扎 霍"（汉语拟音）
请将花朵抛向坛城中央或坛城周围。若花落在中央，则赐名金刚自在力；若落在佛母处，则名金刚明觉王；若落在佛子处，则名金刚成就主；若落在佛女处，则名金刚明咒主。对于其他种姓者，则按照各自的种姓授予相应名号。
第五，迎请智慧尊并融入心间：请你们善加调伏三门要点，心不散乱，专注于此观想。在你们心间中央，观想一颗如豌豆大小的红色明点。稍微持住心于此点。此点逐渐增大，变成鲜红明亮的火焰，请将心专注于此。从自然住处和坛城中无量智慧尊众前来，从弟子顶门进入心间中央。
如是观想，念诵如王法传统中所说的降临加持或六降，以及六字咒加上"བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、vajra jñāna āveśaya a ā（梵文拟音）、वज्र ज्ञान आवेशय अ आ（梵文天城体）、వజ్ర జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"金刚智入阿啊"（汉语字面意义）、"班扎 嘎那 阿韦沙雅 阿 阿"（汉语拟音）。伴随香气芬芳的熏香和乐器声音降下加持。


 །དྲུག་པ་མིག་དབྱེ་ཞིང་ལྷ་ངོ་བསྟན་པ་ཡིན་པས། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ལྟ་བུ་བྱུང་། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་པ་དང་མིག་དར་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསལ་བར་མོས་ཤིག །གསེར་ཐུར་ཐོགས་ལ། ཀྱཻ༔ ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཉིད་ནས༔ མ་རིག་ལོག་རྟོག་གིས་ལྡོངས་པའི༔ མི་ཤེས་རྨོངས་པ་བདག་གིས་བསལ༔ ད་ནི་རབ་ཏུ་དང་བ་ཡིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས༔ ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་མིག་རས་བསལ། དེ་ལྟར་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ཐོབ་པས་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་མཇལ་བར་གྱུར་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རྣམ་པར་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་ལས་ཚད་མེད་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་
འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་གང་ལ་གང་འདུལ་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤར་བའི་འགྲོ་འདུལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག །ཡུམ་ཡི་གེ་དྲུག་མ། སྲས་ནོར་བུ་འཛིན་པ། སྲས་མོ་གསང་སྔགས་འཛིན་མ། རྒྱལ་བ་རིགས་དྲུག་ཡབ་ཡུམ། སྤྲུལ་སྐུ་ཐུབ་པ་དྲུག་བཅས་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པོ་རྣམས་རྒྱན་དང་ཕྱག་མཚན་བརྡ་དོན་རྟགས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སྟེ། འདི་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་ཐོགས་མེད་ནས་བསགས་པའི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བྱང་ཞིང་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ཐར་པ་ཆེན་པོར་དབུགས་འབྱིན་པར་འགྱུར་བ་ལགས་པས་དད་མོས་སྤྲོ་དགའ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པར་མཛོད་ཅིག །བདུན་པ་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་བླུད་ཅིང་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་འབོགས་པ་ཡིན་པས་ཁེ་ཉེན་གྱི་གནད་ངེས་པར་གྱིས་ཤིག །ཀ་པཱ་ལའི་བདུད་རྩི་རྡོ་རྗེས་བླངས་ལ་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་བཞག་སྟེ། ཨེ་མ་འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཆུ༔ དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔར་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ སྙིང་ལ་ཐིམ་ནས་སྒྲིབ་པ་སྲེག༔ དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་ན་ནི༔ ལྕགས་སྡིག་མགོ་དགུ་པར་གྱུར་ནས༔ སྙིང་ཁྲག་འཇིབས་ནས་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ དེ་བས་དམ་ཚིག་མཆོག་
ཏུ་སྲུངས༔ ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ཏེ་ན་ར་ཀན༔ ཞེས་བདུད་རྩི་ལན་གསུམ་སྦྱིན། དེང་ཕྱིན་ཆད་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་རྣམས་ངོ་ཤེས་པར་བྱས་ལ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་དགོས་སོ། །བརྒྱད་པ་བྱིན་རླབས་ཞུ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་མ་ཧོ༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་ལས་ལྷག༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ༔ བླ་མ་མཆོག་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ བླ་མས་བདག་ལ་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས༔ བླ་མས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བླ་མས་བདག་ཅག་སྨིན་པར་མཛོད༔ ལན་གསུམ། བླ་མས་གནང་བ་སྦྱིན་པ། ཀྱཻ་མ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཐུགས་ཀྱི་སྲས་སུ་དབང་བསྐུར་བ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ དད་ལྡན་སྐལ་བར་ལྡན་པ་རྣམས༔ འཁོར་བའི་གནས་ལས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ ང་ཡིས་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་སྦྱིན༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་གནས་གསུམ་དུ་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་བཀོད། སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། སྙིང་གར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པར་གྱུར། དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཇུག་པའི་ཆོས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས་སོ། །བར་
འདིར་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་གཞུང་བསྲང་བར་གསུངས་པ་ནི་སྨིན་སློབ་ཀྱི་དབང་དུ་མཛད་པ་ཡིན་ལ། ད་ལྟའི་དབང་རྐྱང་ཙམ་གྱི་སྐབས་གོང་དུ་ཕྲིན་ལས་བཏང་བ་ནི་ལུགས་སྤྱི་དང་མཐུན་ཞིང་དོན་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།

完整直译
第六，开眼并指示本尊形象：观想上师心间放射出智慧光芒，如同金色铲子，同时清除无明障碍和眼罩。上师手持金铲说：
嘿！从无始时以来，为无明邪见所盲，我今除去此无知愚痴，现在请以清净心，观看此胜妙坛城，认知智慧本尊面！
"ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔"（藏文）、cakṣuḥ praveśaya phaṭ（梵文拟音）、चक्षुः प्रवेशय फट्（梵文天城体）、చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్（梵文泰卢固体）、"眼入啪"（汉语字面意义）、"查库 扑拉韦沙雅 啪"（汉语拟音）
如此取下眼罩。获得清净智慧眼后，如现前般亲见本尊坛城的依处与所依：在三十七菩提分法清净的宫殿内，从离戏法界中，以无量大悲显现为能度化六道众生的各种形相的度众观世音自在尊，佛母六字佛母，佛子持宝者，佛女持密咒母，六部佛父佛母，六化身佛，总计二十二尊，皆具足庄严、手印、表义标记等一切圆满形相。
仅仅见到如此大坛城，就能净化从无始以来积累的业障，并获得不退转大解脱的保证，因此请生起广大的信心、欢喜与欣悦。
第七，饮用金刚誓言水并授予金刚誓言，请你们务必了解其利害关键。上师用金刚杵取嘎巴拉碗中的甘露，放在弟子舌上说：
妙哉！此乃誓言水，守誓即得成就果，成为智慧菩萨已，融入心中烧净障，若是违犯誓言者，化为九头铁蝎子，吸食心血堕地狱，因此请善守誓言！
"ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ཏེ་ན་ར་ཀན༔"（藏文）、samaya idan tena rakan（梵文拟音）、समय इदन् तेन रकन्（梵文天城体）、సమయ ఇదన్ తేన రకన్（梵文泰卢固体）、"誓言此彼地狱"（汉语字面意义）、"萨玛雅 伊丹 泰纳 拉堪"（汉语拟音）
如是三次给予甘露。从今往后，必须了知金刚乘根本与支分的严厉誓言，并如法守持。
第八，祈请加持并祈请获得加持，请跟我重复：
嘿玛吙！上师超越诸佛尊，上师等同一切佛，皈依最胜上师尊，上师慈悲摄受我，上师加持于我等，上师令我等成熟！（三遍）
上师授予许可：
嘿玛！三世一切诸佛陀，灌顶为心子之人，于此大悲尊坛城，为度具信具缘众，脱离轮回住处故，我授金刚之灌顶！
"ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔"（藏文）、oṃ sarva tathāgata kāya vāka citta hūṃ（梵文拟音）、ॐ सर्व तथागत काय वाक चित्त हूं（梵文天城体）、ఓం సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త హూం（梵文泰卢固体）、"嗡一切如来身语意吽"（汉语字面意义）、"嗡萨儿瓦 达塔嘎达 嘎雅 瓦嘎 记大 吽"（汉语拟音）
如是念诵，在三处安置甘露明点。观想顶轮白色"嗡"字，喉轮红色"啊"字，心轮蓝色"吽"字。
以上圆满完成了入坛法。
此处所说的修行正行应该在此插入，是针对成熟弟子而言，而现在仅作灌顶之时，前面已经做过的事业修法符合一般规则并已达到目的。


 །བཞི་པ་དབང་དངོས་གཞི་རྣམས་རིམ་པར་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་ཐོག་མར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བས༔ འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་ཞུ་བས༔ སྤྱི་ཐུན་མོང་གི་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཕྱི་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ནང་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ སྔགས་དབང་ངག་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཆོས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་སྨིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་དམ་པ་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཅེས་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་སྣོད་ལྡན་ལ་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་རྫོགས་པར་སྦྱིན་པ་ལ་ཐུན་མོང་གི་དབང་དྲུག །ཁྱད་པར་གྱི་དབང་དྲུག །ཕྲིན་ལས་བཞི། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན། མཐའ་རྟེན་ཚེ་དང་སྨན་གྱི་དབང་རྣམས་སུ་ཡོད་པ་ལས།
དང་པོ་ཐུན་མོང་གི་དབང་རྣམས་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་སོ་སོའི་ཚིག་དོན་དང་མཐུན་པའི་ཡོན་ཏན་རྒྱུད་ལ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །རིགས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་མགོ་ལ་བཀོན་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ༔ རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐུ་ལྔ་དབྱེར་མེད་ངོ་བོ་གཅིག་པའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱིས་དེང་འདིར་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཨཱ༔ ཅོད་པན་མགོར་གདགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཅོད་པན་འདིས༔ དུག་ལྔ་དབྱིངས་སུ་དག་པར་དབང་བསྐུར་བས༔ འཁོར་བ་མ་སྤང་བྱང་ཆུབ་རྒྱལ་བའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱིས་དེང་འདིར་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ རྡོ་རྗེ་ལག་གཡས་པར་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་རྩེ་ལྔ་སྐུ་ལྔར་ལྡན༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ བདུད་དང་བར་ཆད་ཀུན་ལས་རྒྱལ་བའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱིས་དེང་འདིར་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཅེས་ལན་གསུམ་གསོར་དུ་བཅུག་གོ །དྲིལ་བུ་ལག་གཡོན་པར་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ ཤེས་རབ་དྲིལ་བུ་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོག་པ༔ གྲགས་སྟོང་སྟོང་གསུམ་ཆོས་སྐུས་དབང་བསྐུར་བས༔ དབྱིངས་ལས་མ་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་དག་པའི་དབང༔
སྐལ་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱིས་དེང་འདིར་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཤབྡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་སྒྲོགས་སུ་གཞུག་གོ །ཤེལ་ཕྲེང་ལག་པར་བསྒྲང་དུ་བཅུག་ལ། ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་ཤེལ་ཕྲེང་ནོར་བུ་དྲི་མ་མེད༔ ཕྲེང་ཐག་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་བྱང་ཆུབ་ལམ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱིས་དེང་འདིར་ཐོབ་པར་ཤོག༔ རཏྣ་མ་ལཱེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་བསྒྲང་བའི་ལུང་འབོགས་སོ། །སྦ་དཀར་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་རང་བྱུང་གཅིག་པུར་སྐྱེས༔ སྐུ་གསུམ་རང་ཤར་ཚིགས་པ་གསུམ་དང་ལྡན༔ བྱིན་རླབས་ནུས་པར་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་རྫས་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱིས་དེང་འདིར་ཐོབ་པར་ཤོག༔ དྷརྨཱ་ནཱི་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་ལུས་ལ་བྱབ་བོ། །རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ། ཧཱུྃ༔ ཁྱོད་ནི་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྲས་ཀྱི་དམ་པར་དེང་འདིར་ངས་བྱས་པས༔ ཕྱོགས་བཅུ་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་མཐའ་དག་ཀུན༔ རྡོ་རྗེ་མིང་དུ་གྲགས་པར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཆེ་གེ་མོ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་པ་དང་། གསང་མཚན་ནས་ལན་གསུམ་འབོད་དོ།

完整直译
第四，次第授予灌顶正行，首先为了祈求而献上曼荼罗。请跟我重复祈请：
嘿！上师及坛城本尊众请垂念！我名为某某，祈求圣大悲尊的灌顶与加持，请授予共同灌顶！请授予外瓶灌顶！请授予内秘密灌顶！请授予如来藏灌顶！请授予本尊灌顶于身！请授予咒语灌顶于语！请授予法灌顶于心！请令身语意成熟！请赐予殊胜灌顶与加持！
如是三遍。对如此祈请的具器者，为了给予圆满的成熟灌顶，分为六种共同灌顶、六种特殊灌顶、四种事业、金刚上师以及附加的长寿药灌顶等。
首先授予共同灌顶，请观想获得与各自文义相符的功德。将五部冠戴在头上：
吽！五部佛五智慧，由种姓主灌顶故，五身无别一体灌，愿具缘者今获得！
"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཨཱ༔"（藏文）、oṃ āḥ hūṃ svāhā abhiṣiñca āḥ ā（梵文拟音）、ॐ आः हूं स्वाहा अभिषिञ्च आः आ（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం స్వాహా అభిషిఞ్చ ఆః ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡啊吽娑哈灌顶啊啊"（汉语字面意义）、"嗡阿吽索哈 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
戴上宝冠：
吽！由具五智慧宝冠，净化五毒入法界，不舍轮回成佛灌，愿具缘者今获得！
"ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、jñāna pañca abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ज्ञान पञ्च अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、జ్ఞాన పఞ్చ అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"智五灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嘎那 班扎 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
将金刚杵交给右手：
吽！具足五智五支五身，金刚不变心灌顶，克胜魔障一切灌，愿具缘者今获得！
"ཨོཾ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ tiṣṭha vajra abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ तिष्ठ वज्र अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం తిష్ఠ వజ్ర అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡住金刚灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡 提思塔 班札 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
如是让弟子摇动三次。将铃铛交给左手：
吽！智慧铃宣法音声，空性三千法身灌，法界无生智净灌，愿具缘者今获得！
"ཤབྡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、śabda abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、शब्द अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、శబ్ద అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"声灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"夏布达 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
让弟子摇铃。让弟子展开手中的水晶珠串：
吽！珍宝水晶无垢珠，串链不断菩提道，修持大悲尊灌顶，愿具缘者今获得！
"རཏྣ་མ་ལཱེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、ratna mālē abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、रत्न माले अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、రత్న మాలే అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"宝鬘灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"拉纳 玛累 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
如是授予持珠传承。将白色鞭子交给弟子手中：
吽！心性无造唯一生，三身自现具三节，具足加持力成就物灌顶，愿具缘者今获得！
"དྷརྨཱ་ནཱི་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、dharmā nīla abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、धर्मा नील अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ధర్మా నీల అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"法青灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"达玛 尼拉 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
如是用鞭子轻拂身体。金刚名字灌顶：
吽！你是三世诸佛陀，今我封为殊胜子，十方佛刹一切中，金刚名声灌顶赐！
"ཆེ་གེ་མོ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、che ge mo nām abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、चे गे मो नाम् अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、చే గే మో నామ్ అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"某某名灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"切给莫 南 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
如是说，并呼唤秘密名三次。


 །གཉིས་པ་ཁྱད་པར་གྱི་དབང་དྲུག་གི་དང་པོ་ཕྱི་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། སློབ་དཔོན་དང་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས་པའི་དབང་གི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་
ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་གང་བས་སྤྱི་བོ་ནས་ཁྲུས་བྱས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །རྣམ་བུམ་གྱི་དབང་དང་ཁྲུས་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ལྷ་ཚོགས་ཀུན་བཞུགས་གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྒྲིབ་ཀུན་ཀུན་བྱང་ནས༔ འཕགས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་འགྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཕྱི་བདུད་རྩི་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བས༔ བུམ་པའི་ཆུ་རྣམས་ལྷ་ལ་ངོ་བོ་ཆུར་བྱུང་བས༔ སློབ་མའི་རྒྱུད་ལ་གནས་པའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དག་ནས༔ ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ གཉིས་པ་ནང་གི་དབང་ནི། གཙོ་བོ་དང། རིགས་དྲུག་གི་རྒྱལ་བ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཐོད་པའི་བདུད་རྩིའི་ཆུས་གང་བར་མོས། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་འཐུང་དུ་གཞུག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐོད་པ་བྷནྡྷའི་གཞལ་ཡས་ཡེ་ཤེས་ཆེ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྲས་དང་སྲས་མོར་བཅས༔ རྒྱལ་བ་རིགས་དྲུག་ཡབ་ཡུམ་
གཉིས་མེད་སྦྱོར༔ བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ནང་ཐོད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ནས༔ ལྷ་ཚོགས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཐབས་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ གསུམ་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་བསྐུར་བ་ནི། མེ་ལོང་དང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཔེས་གནས་ལུགས་ཀྱི་དོན་མཚོན་པར་མཛོད་ཅིག །མེ་ལོང་གི་ཡི་གེ་ཕྱིས་པ་སྙིང་གར་བྱུག །མེ་ལོང་གསལ་བར་ཕྱིས་ཏེ་མིག་ལ་བསྟན་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ ཚིག་དང་ཡི་གེས་མཚོན་པ་རང་གི་སེམས༔ རྩོལ་མེད་མ་བཅོས་ཡེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ བསྟན་པ་ཙམ་གྱིས་རང་ངོ་རང་གིས་ཤེས༔ བལྟས་པ་ཙམ་གྱིས་མཐོང་མེད་ཡུལ་ལས་འདས༔ སེམས་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་རྟོགས་པར་ཤོག༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་མ་ཧཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཅེས་པ་དང་། དཔེར་ན་མེ་ལོང་གི་བྱད་ལྟར་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་གནས་པ་ལས་གཞན་ན་མེད་ལ༔ སྣང་བའི་དུས་ན་རང་བཞིན་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པས་རང་གསལ༔
འགག་མེད་དེ་ཁོ་ན་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ༔ རང་ངོ་རང་གིས་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག༔ བཞི་པ་ཕུང་པོ་ཐ་མལ་གྱི་མངོན་ཞེན་ལས་གྲོལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལྷ་དབང་ལུས་ལ་བསྐུར་བ་ཡིན་པས། གཙོ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སོ་སོ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་མར་མེ་གཅིག་ལ་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱོན། ཁྱེད་རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་ཐིམ་པས་ལྷ་སོ་སོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཙཀ་ལི་རིམ་བཞིན་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཞབས་གཉིས་སྐུ་མདོག་དཀར༔ མཉམ་སྦྱོར་ཤེལ་ཕྲེང་པདྨ་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ འགྲོ་དྲུག་ཐུགས་རྗེས་འཛིན་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱརྱ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ འཕགས་པའི་རྒྱལ་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ འགྲོ་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་ནས་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་བའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ཡིག་དྲུག་ཡུམ་ཆེན་མོ༔

完整直译
第二，六种特殊灌顶中的第一个外瓶灌顶：观想从上师和主尊心间放射出的灌顶诸尊，以盛满智慧甘露水流的宝瓶从顶门为你沐浴并灌顶。以宝瓶进行灌顶和沐浴：
吽！吉祥宝瓶天宫殿，诸尊安住无二菩提心水，为具缘善子灌顶故，身语意三障垢净除，圣王大悲尊之身语意，愿获成就之灌顶力！
"ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ maṇi padme hūṃ kāya vāka citta abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ मणि पद्मे हूं काय वाक चित्त अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం మణి పద్మే హూం కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡嘛呢叭咪吽身语意灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡玛尼贝美吽 嘎雅 瓦嘎 记大 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
以外甘露宝瓶水灌顶，宝瓶之水本质是尊而形式为水，弟子相续中的一切障碍得以净化，愿获得与本尊身语意不可分离的灌顶！
第二，内灌顶：观想主尊和六部如来佛父佛母双运，其菩提心性的颅器甘露水充满。将颅器甘露置于喉部并让弟子饮用：
吽！颅器般达宫殿大智慧，大悲尊佛父佛母无二体，方便智慧佛子佛女俱，六部如来父母无二合，甘露菩提心水灌顶故，愿获法界智慧无二灌！
"ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ maṇi padme hūṃ mahā bodhi citta mahā sukha abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ मणि पद्मे हूं महा बोधि चित्त महा सुख अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం మణి పద్మే హూం మహా బోధి చిత్త మహా సుఖ అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡嘛呢叭咪吽大菩提心大乐灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡玛尼贝美吽 玛哈 波地 记大 玛哈 苏卡 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
从内颅器宫殿中，诸尊无二菩提心灌顶故，愿获方便智慧无二灌顶！
第三，如来藏文字宝贵灌顶：请以镜子和影像的比喻来表示实相的义理。将镜子上的字迹擦拭后涂抹在心间。将镜子擦拭清晰后向眼睛展示：
吽！大悲尊自生智慧尊，以词语文字所表示，即是自心无作无造本净法身，仅以展示即自知自己，仅以观看即超越所见对境，愿证心性即为大悲尊！
"བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་མ་ཧཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、bodhi citta jñāna mahā abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、बोधि चित्त ज्ञान महा अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、బోధి చిత్త జ్ఞాన మహా అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"菩提心智慧大灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"波地 记大 嘎那 玛哈 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
如同镜子表面一样，轮回和涅槃的一切法都只是自心自生智慧中存在，除此之外别无他处。当显现时，其自性不曾成立，因而自明自显，无碍即是如来藏法身的本质，即大悲尊。请自己认识自己的本性！
第四，为了从对平凡蕴身的执著中解脱，授予尊身灌顶：从主尊及眷属们各自处，智慧身如同一灯生二的方式前来，从你的顶门融入，观想与各尊无二地获得果位。依次将主尊及眷属的唐卡放在顶上：
啥！大悲尊圣观世音，一面四臂双足身白色，手持平等印水晶珠莲花，愿获摄持六道悲灌顶！
"ཨཱརྱ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、ārya avalokiteśvaraya abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、आर्य अवलोकितेश्वरय अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఆర్య అవలోకితేశ్వరయ అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"圣观世音灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"阿亚 阿瓦洛基泰希瓦拉雅 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
以圣王观世音的灌顶，愿获得以大悲摄受六道众生并解脱轮回的能力！
吽！智慧本性六字佛母尊，


 ཞལ་དང་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་ཡབ་དང་མཐུན༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་དེ་བཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཡུམ་ཡིག་དྲུག་རིག་མས་དབང་བསྐུར་པས༔ ཡབ་ཡུམ་ཐབས་ཤེས་
རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ནོར་བུ་འཛིན་པ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་དཀར༔ དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འཛིན༔ ཡོན་ཏན་རེ་བ་སྐོང་བ་ཐབས་ཀྱི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱིས་དེང་འདིར་ཐོབ་པར་ཤོག༔ རཏྣ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ སྲས་ནོར་བུ་འཛིན་པས་དབང་བསྐུར་པས༔ སེམས་ཅན་གྱི་དགོས་འདོད་ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་དུ་སྐོང་བའི་དབང་དམ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ རིག་སྔགས་འཛིན་མ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་དཀར༔ ཕྱག་ན་དྲི་མེད་དཀར་པོ་ཤེལ་ཕྲེང་འཛིན༔ བྱང་ཆུབ་ལམ་སྣ་འདྲེན་པའི་ཤེས་རབ་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱིས་དེང་འདིར་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བིདྱཱ་མནྟྲ་དྷཱ་རེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ སྲས་མོ་རིག་སྔགས་འཛིན་མས་དབང་བསྐུར་པས༔ འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ལ་འདྲེན་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རྒྱལ་བ་རིགས་དྲུག་གི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སྐུ་མདོག་དཀར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་འཛིན༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་འདུས་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ རིགས་དྲུག་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ༔
ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་འཛིན༔ རྒྱལ་བ་དེ་བཞིན་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག་ནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་འཛིན༔ རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་བསྐུར་པས༔ རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག་ནས༔ མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྭཱ༔ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སེར་པོ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རིན་ཆེན་འབར་བ་འཛིན༔ རྒྱལ་བ་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྭཱ་རཏྣ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ རཏྣའི་རིགས་ཀྱི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག་ནས༔
མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པདྨ་འདབ་བཞི་འཛིན༔ རྒྱལ་བ་པདྨ་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ སོ་སོར་ཀུན་རྟོག་ཡེ་ཤེས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་བ་ཧྲཱིཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ པདྨའི་རིགས་ཀྱི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས། འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག་ནས༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་གསལ་ལ་མ་འདྲེས་པར་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱ༔ དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལྗང་གུ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བསྣམས༔ རྒྱལ་བ་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ བྱ་བ་ནན་ཏན་ཡེ་ཤེས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཧཱཿཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག་ནས༔ བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔

完整直译
面相和身色手印与佛父相同，通过佛父佛母无二而灌顶，愿获方便智慧无二灌顶！
"ཨོཾ་དེ་བཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ devī abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ देवी अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం దేవీ అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡天女灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡德维 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
佛母六字明妃灌顶故，愿获佛父佛母方便智慧无二灌顶！
持宝佛子一面二臂白，手持满足所需如意宝，圆满功德愿望方便灌，愿具缘者今获此灌顶！
"རཏྣ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔"（藏文）、ratna dhāra abhiṣiñca ā（梵文拟音）、रत्न धार अभिषिञ्च आ（梵文天城体）、రత్న ధార అభిషిఞ్చ ఆ（梵文泰卢固体）、"持宝灌顶啊"（汉语字面意义）、"拉纳 达拉 阿比辛恰 阿"（汉语拟音）
佛子持宝者灌顶故，愿具足满足众生一切所需如愿的殊胜能力！
持明咒佛女一面二臂白，手持无垢纯白水晶珠，引导菩提道路智慧灌，愿具缘者今获此灌顶！
"བིདྱཱ་མནྟྲ་དྷཱ་རེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、vidyā mantra dhāre abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、विद्या मन्त्र धारे अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、విద్యా మన్త్ర ధారే అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"明咒持灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"维迪亚 曼扎 达瑞 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
佛女持明咒者灌顶故，愿获得引导轮回众生至菩提道的能力！
六部佛的灌顶：
吽！观世音自在身白色，一面二臂手持八瓣莲，五部佛总集灌顶故，愿获证悟自生智慧灌！
"མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、mahā kāruṇika jñāna abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、महा कारुणिक ज्ञान अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、మహా కారుణిక జ్ఞాన అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"大悲智慧灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"玛哈 嘎鲁尼嘎 嘎那 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
六部观世音灌顶故，愿获得证悟轮回涅槃一切为自生智慧的能力！
嗡！毗卢遮那报身佛，一面二臂持四辐轮，如来部佛灌顶故，愿获证悟法界智慧灌！
"ཨོཾ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ vairocana abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ वैरोचन अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం వైరోచన అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡毗卢遮那灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡拜若札那 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
如来毗卢遮那灌顶故，色蕴于本处净化后，愿获证悟法界智慧的能力！
吽！金刚萨埵法身佛，一面二臂持五股杵，金刚部佛灌顶故，愿获证悟镜智慧灌！
"ཧཱུྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、hūṃ vajra sattva abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、हूं वज्र सत्त्व अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、హూం వజ్ర సత్త్వ అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"吽金刚萨埵灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"吽班扎萨埵 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
金刚部金刚萨埵灌顶故，识蕴于本处净化后，愿获证悟镜像智慧的能力！
娑！宝生佛黄色化身佛，一面二臂持燃炽宝，宝部如来灌顶故，愿获证悟平等智灌！
"སྭཱ་རཏྣ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、svā ratna svabhāva abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、स्वा रत्न स्वभाव अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、స్వా రత్న స్వభావ అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"娑宝自性灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"娑 拉那 斯哇巴哇 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
宝部宝生佛灌顶故，受蕴于本处净化后，愿获证悟平等性智慧的能力！
嗡！阿弥陀佛圆满菩提身，一面二臂持四瓣莲，莲花部佛灌顶故，愿获妙观察智慧灌！
"ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་བ་ཧྲཱིཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ amidheva hrīḥ abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ अमिधेव ह्रीः अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం అమిధేవ హ్రీః అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡阿弥陀婆啥灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡阿米迭瓦 哈日 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
莲花部阿弥陀佛灌顶故，想蕴于本处净化后，愿获得明晰不混杂地了知一切法的能力！
哈！不空成就佛绿色金刚身，一面二臂持金刚十字杵，羯磨部佛灌顶故，愿获成办事业智慧灌！
"ཧཱཿཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、hāḥ amogha siddhi abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、हाः अमोघ सिद्धि अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、హాః అమోఘ సిద్ధి అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"哈不空成就灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"哈 阿莫嘎 悉地 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
业部不空成就佛灌顶故，行蕴于本处净化后，愿获得以成办事业智慧利益众生的能力！


 བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཡུམ་དྲུག་གི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་སྟེ༔ ཕྱག་མཚན་པུས་ཏི་འཛིན་མས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་
རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ པྲ་ཛྙ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མས་དབང་བསྐུར་པས༔ མ་རིག་པ་གནས་སུ་དག་ནས༔ དོན་དམ་སྤྲོས་མེད་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བསམ་གཏན་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མ་སངས་རྒྱས་སྤྱན༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཞབས་གཉིས་སྐུ་མདོག་དཀར༔ ཕྱག་རྒྱ་མཉམ་གཞག་ཅན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ གཡོ་མེད་བསམ་གཏན་ཏིང་འཛིན་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ལོ་ཙ་ནི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཡུམ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མས་དབང་བསྐུར་པས༔ གཡེང་བ་གནས་སུ་དག་ནས༔ ཆོས་ཉིད་མི་གཡོ་བ་ལ་གནས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བརྩོན་འགྲུས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཞབས་གཉིས་སྐུ་མདོག་མཐིང༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་མས་དབང་བསྐུར་བས༔ དབྱིངས་རིག་འབྲལ་མེད་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨ་ས་མནྟ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཡུམ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོས་དབང་བསྐུར་པས༔ ལེ་ལོའི་དྲི་མ་གནས་སུ་དག་ནས༔ བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མ་གོས་དཀར་མོ༔

完整直译
愿获得以成办事业智慧利益众生的能力！
六佛母的灌顶：
吽！般若波罗蜜母法身佛，一面二臂身色洁白，手持经函授予灌顶，愿获证悟离戏法性灌！
"པྲ་ཛྙ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、prajña pāramitā abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、प्रज्ञ पारमिता अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ప్రజ్ఞ పారమితా అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"般若波罗蜜灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"扑拉嘎 巴拉米达 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
佛母般若波罗蜜母灌顶故，无明于本处净化后，愿获证悟胜义离戏的能力！
禅定波罗蜜母佛眼母，一面二臂双足身色白，手印定印具者灌顶故，愿获不动禅定三昧灌！
"ཨོཾ་བུདྡྷ་ལོ་ཙ་ནི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ buddha locani abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ बुद्ध लोचनि अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం బుద్ధ లోచని అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡佛眼灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡布达 洛札尼 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
佛母佛眼母灌顶故，散乱于本处净化后，愿获安住于不动法性的能力！
精进波罗蜜母普贤母，一面二臂双足身色蓝，持金刚铃授予灌顶，愿获证悟法界觉性不离灌！
"ཨ་ས་མནྟ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、a samanta vajra abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、अ समन्त वज्र अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、అ సమన్త వజ్ర అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"阿普金刚灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"阿 萨曼达 班扎 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
佛母普贤母灌顶故，懒惰垢于本处净化后，愿获得以精进证悟法界智慧无二的能力！
布施波罗蜜母白衣母，


 ཞལ་གཅིག་ཕྱག་
གཉིས་ཞབས་གཉིས་སྐུ་མདོག་སེར༔ ཕྱག་མཚན་རིན་ཆེན་འཛིན་མས་དབང་བསྐུར་བས༔ འགྲོ་བའི་དགོས་འདོད་སྐོང་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྭཱ་པཎྜ་རི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཡུམ་གོས་དཀར་མོས་དབང་བསྐུར་པས༔ སེར་སྣའི་དྲི་མ་གནས་སུ་དག་ནས༔ འགྲོ་བའི་དགོས་འདོད་ཡིད་བཞིན་དུ་སྐོང་བའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཚུལ་ཁྲིམས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མ་མཱ་མ་ཀཱི༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཞབས་གཉིས་སྐུ་མདོག་དཀར༔ ཕྱག་ན་པདྨ་བསྣམས་པས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆགས་མེད་སྐྱོན་དང་བྲལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ མཱ་མ་ཀཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཡུམ་མཱ་མ་ཀཱིའི་དབང་བསྐུར་པས༔ འཆལ་བའི་དྲི་མ་གནས་སུ་དག་ནས༔ ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཟོད་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཞབས་གཉིས་སྐུ་མདོག་ལྗང༔ རྒྱ་གྲམ་དྲིལ་བུ་འཛིན་མས་དབང་བསྐུར་བས༔ མི་འགྱུར་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཏཱཾ་བཛྲ་རཱ་ཏི་པ་རཱ་མི་ཏཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཡུམ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མས་དབང་བསྐུར་པས༔ ཁོང་ཁྲོའི་དྲི་མ་གནས་སུ་དག་ནས༔ བཟོད་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པས༔ འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའི་
དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ལྷ་ཡི་ཐུབ་པ་བརྒྱ་བྱིན་དཀར་པོ་པི་ཝཾ་བསྣམས༔ ལྟུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱེད་སྐྱེ་སྒོ་བཅད༔ ལྷ་ཡི་འཁོར་བའི་གཡང་ས་གཅོད་པའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་གྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྲེཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ལྷའི་ཐུབ་པས་དབང་བསྐུར་པས༔ ང་རྒྱལ་རང་སར་དག་ནས་ལྷའི་འཁོར་བའི་གནས་སྟོངས་པར་བྱེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ལྷ་མིན་ཐུབ་པ་སྔོན་པོ་གོ་ཆ་ཅན༔ འཐབ་རྩོད་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱེད་སྐྱེ་སྒོ་གཅོད༔ ལྷ་མིན་འཁོར་བའི་གཡང་ས་གཅོད་པའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་གྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་མུ་ནེ་ཏྲཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ལྷ་མིན་ཐུབ་པ་ཐགས་བཟང་རིས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཁོང་ཁྲོ་ཕྲག་དོག་རང་སར་དག་ནས་ལྷ་མིན་གྱི་འཁོར་བ་གནས་སྟོངས་པར་བྱེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ མི་ཡི་ཐུབ་པ་སེར་པོ་གསེག་ཤང་བསྣམས༔ འགྱུར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱེད་སྐྱེ་སྒོ་གཅོད༔ མི་ཡི་འཁོར་བའི་གཡང་ས་གཅོད་པའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་གྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་མུ་ནེ་ཧཱུྃ་ཏྲཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ མི་ཡི་ཐུབ་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་དབང་བསྐུར་པས༔ འདོད་ཆགས་རང་སར་དག་ནས་མི་ཡི་
འཁོར་བ་གནས་སྟོངས་པར་བྱེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ བྱོལ་སོང་ཐུབ་པ་ནག་པོ་པུསྟི་བསྣམས༔ གླེན་ལྐུགས་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱེད་སྐྱེ་སྒོ་གཅོད༔ བྱོལ་སོང་འཁོར་བའི་གཡང་ས་གཅོད་པའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱེད་ལ་བསྐུར་གྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་མུ་ནི་སྲུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ བྱོལ་སོང་གི་ཐུབ་པ་ཤཱཀྱ་སེང་གེས་དབང་བསྐུར་པས༔ གཏི་མུག་རང་སར་དག་ནས༔ དུད་འགྲོའི་འཁོར་བ་སྟོངས་པར་བྱེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ཡི་དྭགས་ཐུབ་པ་དམར་པོ་སྒྲོམ་བུ་འཛིན༔ བཀྲེས་སྐོམ་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱེད་སྐྱེ་སྒོ་གཅོད༔ ཡི་དྭགས་འཁོར་བའི་གཡང་ས་གཅོད་པའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་གྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཡི་དྭགས་ཀྱི་ཐུབ་པ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ སེར་སྣ་གནས་སུ་དག་ནས་ཡི་དྭགས་ཀྱི་འཁོར་བའི་གནས་སྟོངས་པར་བྱེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ དམྱལ་བའི་ཐུབ་པ་ནག་པོས་མེ་ཆུ་ཐོགས༔ ཚ་གྲང་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱེད་སྐྱེ་སྒོ་གཅོད༔ དམྱལ་བའི་འཁོར་བའི་གཡང་ས་གཅོད་པའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་གྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་མུ་ནེ་ཡེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ དམྱལ་བའི་ཐུབ་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་དབང་བསྐུར་པས༔

完整直译
一面二臂双足身色黄，手持珍宝授予灌顶，愿获众生所需满足灌！
"སྭཱ་པཎྜ་རི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、svā paṇḍari abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、स्वा पण्डरि अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、స్వా పణ్డరి అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"娑白衣灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"娑 潘达日 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
佛母白衣母灌顶故，悭吝垢于本处净化后，愿获得如愿满足众生所需的能力！
戒波罗蜜母玛玛基，一面二臂双足身色白，手持莲花授予灌顶，愿获无贪离过灌顶力！
"མཱ་མ་ཀཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、māmakī abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、मामकी अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、మామకీ అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"玛玛基灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"玛玛基 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
佛母玛玛基灌顶故，放逸垢于本处净化后，愿获得戒波罗蜜圆满成就的能力！
忍波罗蜜母誓言度母，一面二臂双足身色绿，持十字杵铃授予灌顶，愿获不变事业圆满灌！
"ཏཱཾ་བཛྲ་རཱ་ཏི་པ་རཱ་མི་ཏཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、tāṃ vajra rāti parāmitā abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、तां वज्र राति परामिता अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、తాం వజ్ర రాతి పరామితా అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"当金刚爱欲波罗蜜灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"唐 班扎 拉提 巴拉米达 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
佛母誓言度母灌顶故，嗔恨垢于本处净化后，以忍辱波罗蜜，愿获得利益众生的能力！
然后化身六牟尼佛的灌顶：
吽！天界牟尼帝释天白色持琵琶，止息堕落苦痛断生门，切断天界轮回险处灌，愿具缘者获此灌顶力！
"ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྲེཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ mune kreṃ abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ मुने क्रें अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం ముने క్రేం అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡牟尼克楞灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡 姆内 楞 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
天界牟尼灌顶故，我慢于本处净化后，愿获得使天界轮回处成为空无的能力！
阿修罗牟尼蓝色披甲者，止息争斗苦痛断生门，切断阿修罗轮回险处灌，愿具缘者获此灌顶力！
"ཨོཾ་མུ་ནེ་ཏྲཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ mune trūṃ abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ मुने त्रूं अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం ముने త్రూం అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡牟尼楚嗡灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡 姆内 处嗡 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
阿修罗牟尼塔桑里灌顶故，嗔恨嫉妒于本处净化后，愿获得使阿修罗轮回处成为空无的能力！
吽！人界牟尼黄色持斧杖，止息变迁苦痛断生门，切断人界轮回险处灌，愿具缘者获此灌顶力！
"ཨོཾ་མུ་ནེ་ཧཱུྃ་ཏྲཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ mune hūṃ trūṃ abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ मुने हूं त्रूं अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం ముने హూం త్రూం అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡牟尼吽楚嗡灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡 姆内 吽 处嗡 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
人界牟尼释迦牟尼灌顶故，贪欲于本处净化后，愿获得使人界轮回处成为空无的能力！
吽！畜生牟尼黑色持经函，止息愚痴苦痛断生门，切断畜生轮回险处灌，愿具缘者获此灌顶力！
"ཨོཾ་མུ་ནི་སྲུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ muni sruṃ abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ मुनि स्रुं अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం ముని స్రుం అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡牟尼斯嗡灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡 姆尼 斯嗡 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
畜生牟尼释迦狮子灌顶故，愚痴于本处净化后，愿获得使畜生轮回处成为空无的能力！
吽！饿鬼牟尼红色持宝盒，止息饥渴苦痛断生门，切断饿鬼轮回险处灌，愿具缘者获此灌顶力！
"ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ mune kṣaṃ abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ मुने क्षं अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం ముने క్షం అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡牟尼克商灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡 姆内 克商 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
饿鬼牟尼虚空藏灌顶故，悭吝于本处净化后，愿获得使饿鬼轮回处成为空无的能力！
吽！地狱牟尼黑色持水火，止息冷热苦痛断生门，切断地狱轮回险处灌，愿具缘者获此灌顶力！
"ཨོཾ་མུ་ནེ་ཡེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ mune ye abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ मुने ये अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం ముने యే అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡牟尼耶灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡 姆内 耶 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
地狱牟尼法王灌顶故，


 དམྱལ་བའི་ཐུབ་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་དབང་བསྐུར་པས༔
ཚ་གྲང་རང་སར་དག་ནས་དམྱལ་བའི་འཁོར་བའི་གནས་སྟོངས་པར་བྱེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ལྔ་པ་སྒྲ་རྣམས་སྔགས་སུ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་དངུལ་དཀར་གྱི་ཡི་གེ་བཅུ་པ་མགྲིན་པར་བཞག་པས་སྔགས་དབང་ངག་ལ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཡིག་བཅུ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ འབྲུ་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡང་སྙིང་ཧྲཱིཿནི་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་ཡིན༔ ཡི་གེ་འབྲུ་དྲུག་སྤྲུལ་སྐུ་འགྲོ་དྲུག་སྦྱོང༔ སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲས་དབང་བསྐུར་པས༔ སྒྲ་རྣམས་སྔགས་སུ་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཧྲྀ་ད་ཡ་མནྟྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ སྙིང་པོ་གསང་བའི་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་བ་དང༔ སེམས་ཅན་རིགས་དྲུག་འཁོར་བའི་གནས་ནས་འདྲེན་པ་དང༔ སྒྲར་གྲགས་པ་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྟོགས་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྙིང་པོ་བསྒྲགས་པའི་རྗེས་གནང་སྦྱིན་ནོ། །དྲུག་པ་ཆོས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་བ་ནི། ཐུགས་རྟེན་སྦ་ལྕག་ཚིགས་གསུམ་པས་མཚོན་ནས་རང་སེམས་ངོ་བོ་གདོད་ནས་དྲི་མེད་སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་རྟོགས་པར་གྱིས་ཤིག །ཆོས་དབྱུག་སྙིང་གར་གཏད་ལ། ཀྱཻ༔ ཡི་དམ་སྐུ་གསུམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་
ནི༔ རང་གི་སེམས་ཉིད་འདི་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ གཞན་ནས་མ་བཙལ་སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ རང་བྱུང་རང་གི་ལྷ་རུ་དབང་བསྐུར་གྱིས༔ རེ་དོགས་གཉིས་འཛིན་གྲོལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་ཧོཿསུ་ཁ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཆོས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་པས༔ སེམས་ཉིད་སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་ངོ་ཤེས་ནས༔ འགྲོ་བའི་གཉིས་འཛིན་ལས་གྲོལ་ནས༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ་འགྲོ་བའི་དོན་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་སེམས་ཉིད་ཀྱི་དོན་རང་ངོ་སྤྲོད་དོ།

完整直译
地狱牟尼法王灌顶故，冷热于本处净化后，愿获得使地狱轮回处成为空无的能力！
第五，为了了知一切声音为咒语，将白银十字明咒放置喉间，观想获得语咒灌顶。将十字明咒放在喉部：
嗡啊吽啥！嗡嘛呢叭咪吽！三字是诸佛身语意，心要啥字是心种子，六字明是化身净六道，心咒自声灌顶故，愿获声音即咒之智灌！
"ཧྲྀ་ད་ཡ་མནྟྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、hṛdaya mantra abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、हृदय मन्त्र अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、హృదయ మన్త్ర అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"心咒灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"哈日达雅 曼扎 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
心要秘密咒语灌顶故，愿获得唤醒如来本尊心意相续、从轮回六道之处引导众生，以及了悟所有声音为语言坛城的殊胜能力！
授予心咒传诵许可。
第六，法灌授予心：以三节鞭为心依所表示，领悟自心本质本来无垢为三身自性。将法杖放在心间：
嘿！本尊三身大悲尊，与自心性实无二，不需他求无生法身，自生自尊予灌顶，愿获离希疑二执灌！
"ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་ཧོཿསུ་ཁ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ bodhi citta ahoḥ sukha dharmakāya abhiṣiñca a ā（梵文拟音）、ॐ बोधि चित्त अहोः सुख धर्मकाय अभिषिञ्च अ आ（梵文天城体）、ఓం బోధి చిత్త అహోః సుఖ ధర్మకాయ అభిషిఞ్చ అ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡菩提心啊呵乐法身灌顶阿啊"（汉语字面意义）、"嗡波地 记大 阿吙 苏卡 达玛嘎雅 阿比辛恰 阿阿"（汉语拟音）
法灌授予心后，愿获得认识自心即为三身的自性，解脱众生二执，现前果位并圆满利益众生的能力！
如是直指心性的意义。


 །དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞིའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་བས་ལྷག༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ༔ བདག་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ སྨིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཤིན་ཏུ་སྨིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས། ཞི་བའི་དབང་བུམ་པས་བསྐུར་ཏེ། བུམ་པ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ་ཀ་ལ་ཤ༔ ཁ་རྒྱན་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་ངང༔ མགུལ་ཆིངས་རས་དཀར་རྣམ་རྟོག་དྲི་མ་མེད༔
ཡེ་ཤེས་ཆུ་བོ་ཁྲུས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ནད་དང་གནོད་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་བྱང་ནས༔ འཇིགས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་གནོད་པ་ཞི་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་པས་རིགས་ཀྱི་བུ་འདིའི་ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་དང༔ གདོན་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་དང༔ ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དང༔ ལས་དང་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བྱང་ནས༔ རྒྱལ་པོའི་ཆད་པའི་འཇིགས་པ་དང༔ ཕ་རོལ་གྱི་དམག་ཚོགས་ཀྱི་འཇིགས་པ་དང༔ ཕ་རོལ་གྱི་མཐུ་དང་ནུས་པའི་འཇིགས་པ་དང༔ མེ་དང་ཆུ་ཡི་འཇིགས་པ་དང༔ ལམ་གྱི་དགྲ་དང་གནོད་པའི་འཇིགས་པ་དང༔ རིམས་དང་འགོ་བའི་ནད་ཀྱི་འཇིགས་པ་དང༔ གཅན་གཟན་ཁྲོ་བོའི་འཇིགས་པ་དང༔ དུག་དང་མཚོན་གྱི་འཇིགས་པའི་གནོད་པ་དང༔ འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་སྐྱོབ་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་རྒྱས་པའི་དབང་། ཞལ་ཟས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ལ། བཟའ་དང་བཅའ་དང་བཏུང་བ་མྱང་བ་དང༔ ཁ་མངར་སྐྱུར་རྩུབ་ལན་ཚྭ་སྤོད་སྣ་ཚོགས༔ ཞལ་ཟས་རོ་མཆོག་སྣ་ཚོགས་བདའ་དགུར་ལྡན༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔
དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན་ལྡན་ཏེ༔ རྒྱས་པས་འབྱོར་པ་དྲུག་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ རྒྱས་པ་པུླྞིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞལ་ཟས་རོ་མཆོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་དབང་བསྐུར་པས༔ ཚེ་རིང་བ་དང་དཔལ་དང་བུ་འཕེལ་བ་དང༔ ནོར་དང་ཟས་འཕེལ་བ་དང༔ འཁོར་དང་དབང་ཐང་རྒྱས་པ་དང༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པ་དང༔ རྒྱས་པ་འབྱོར་པ་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་དབང་གི་དབང་དམ་རྫས་གཏོར་མས་དབང་བསྐུར་ལ། དམ་རྫས་གཏོར་མ་བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔས་བརྒྱན༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ནི་མཆོད་ཅིང་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དྷཱ་ཀི་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ནི་དབང་དུ་སྡུད༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ལྷ་དང་མི༔ མོས་པ་རྣམ་བཞིས་དབང་དུ་སྡུད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ དབང་ཝ་ཤང་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གཏོར་མས་དབང་བསྐུར་པས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་དང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ནི་བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབས་ནས་མ་མོ་དང་དྷཱ་ཀི་མ་དང་དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་དབང་དུ་སྡུད་ཅིང་ལས་ལ་འཁོལ་བ་དང༔ ལོག་པར་ལྟ་བའི་དགྲ་དང་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་ལྟར་བྱས་ཏེ་མོས་པས་དབང་དུ་བསྡུ་བ་དང༔ ཕ་ལྟར་བྱས་ཏེ་མོས་པས་དབང༴ མ་ལྟར་བྱས་ཏེ༴ རྒྱལ་པོ་ལྟར་བྱས་ཏེ༴ རྗེ་དཔོན་ལྟར་
བྱས་ཏེ་མོས་པས་དབང་དུ་བསྡུ་བ་དང༔ དབང་གིས་མོས་པ་རྣམ་བཞིས་དབང་དུ་སྡུད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་དྲག་པོའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སེང་ཕུར་དང་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་པདྨ་དབང་གི་སྐུ༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་ཐུགས༔ རྟ་སྐད་འཚེར་བས་ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་གསུང༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཁྲོས་པས་རྟ་མགྲིན་སྐུ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལོག་པར་ལྟ་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་བཅད་ནས༔

完整直译
然后为祈请四种事业灌顶而献上曼荼罗。跟随诵持以下祈请：
上师金刚阿阇黎请垂念！上师胜过一切佛，上师与一切佛平等，祈请授予大悲尊灌顶！祈请使我成熟！祈请使我极为成熟！请赐加持！共与胜共诸成就，祈请即刻赐予我！
如是诵三遍。然后上师以寂静灌顶瓶授灌：
宝瓶吉祥胜利迦拉夏，瓶口镜饰明智光明中，瓶颈白布无有妄念垢，智慧水流沐浴甘露旋，为具缘者授予灌顶故，病痛损害罪障尽净除，愿八种怖畏损害得平息！
"ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔"（藏文）、oṃ maṇi padme hūṃ śāntiṃ kuru ye svāhā（梵文拟音）、ॐ मणि पद्मे हूं शान्तिं कुरु ये स्वाहा（梵文天城体）、ఓం మణి పద్మే హూం శాన్తిం కురు యే స్వాహా（梵文泰卢固体）、"嗡嘛呢叭咪吽寂静作也梭哈"（汉语字面意义）、"嗡玛尼贝美吽 仙定 库如耶 娑哈"（汉语拟音）
以吉祥宝瓶水灌顶，愿此善子四百零四种疾病、八万四千魔障、三百六十种恐惧，以及业和业之果报的罪障净化后，免于国王惩罚的恐惧、他方军队的恐惧、他人神通能力的恐惧、水火的恐惧、道路仇敌损害的恐惧、瘟疫传染病的恐惧、凶猛野兽的恐惧、毒药兵器的恐惧损害，愿获得免于八种恐惧的殊胜能力！
然后增长灌顶：以各种食物授予灌顶：
能吃能嚼能饮能尝各类味，甘甜酸涩咸麻百般美食众，珍馐妙味各式样样俱全备，为具缘者授予灌顶故，愿具威德荣光一切受用具，以增长获得六种富饶力！
"ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ རྒྱས་པ་པུླྞིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔"（藏文）、oṃ maṇi padme hūṃ rgyaspa puṣṇiṃ kuru ye svāhā（梵文拟音）、ॐ मणि पद्मे हूं र्ग्यस्प पुष्णिं कुरु ये स्वाहा（梵文天城体）、ఓం మణి పద్మే హూం ర్గ్యస్ప పుష్ణిం కురు యే స్వాహా（梵文泰卢固体）、"嗡嘛呢叭咪吽增长布尼作也梭哈"（汉语字面意义）、"嗡玛尼贝美吽 嘉巴 普尼 库如耶 娑哈"（汉语拟音）
以各种殊胜美味食物，积聚供养授予灌顶，愿获长寿与荣耀、子嗣增长、财富食物增长、眷属威势增长、寿命福德增长，以及具足增长六种富饶的能力！
然后以誓言物食子授予怀爱灌顶：
誓言物食子以五甘露庄严，供养智慧尊众满足本尊意，空行护法众神皆能降伏服，为具缘者授予灌顶故，世间出世间诸天人，四种敬信皆能调伏愿！
"ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ དབང་ཝ་ཤང་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔"（藏文）、oṃ maṇi padme hūṃ dbang vaśaṃ kuru ye svāhā（梵文拟音）、ॐ मणि पद्मे हूं दबङ् वशं कुरु ये स्वाहा（梵文天城体）、ఓం మణి పద్మే హూం దబఙ్ వశం కురు యే స్వాహా（梵文泰卢固体）、"嗡嘛呢叭咪吽怀爱瓦上作也梭哈"（汉语字面意义）、"嗡玛尼贝美吽 旺瓦向 库如耶 娑哈"（汉语拟音）
以殊胜食子授予灌顶，愿修持成就智慧尊众，调伏役使空行护法神，一切邪见敌魔视如师，以敬信心而得调伏，视如父亲以敬信调伏，视如母亲以敬信调伏，视如国王以敬信调伏，视如君主以敬信调伏，愿获得以怀爱四种敬信调伏众生的能力！
然后授予忿怒灌顶：将檀木橛和金刚杵放在顶上并交给手中：
檀木橛为莲花怀爱身，金刚橛为马头明王心，马鸣响彻三界怀爱语，观音忿怒显现马头身，为具缘者授予灌顶故，摧伏邪见敌魔令灭绝，


 ལོག་པར་ལྟ་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་བཅད་ནས༔ དགྲ་དཔུང་འཇོམས་ཤིང་བགེགས་དཔུང་བཏུལ་ནས་ནི༔ བར་ཆད་བདུད་རྣམས་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ དྲག་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དྲག་པོའི་ཕུར་པ་དང༔ རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་པས༔ དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་གསད་པ་དང༔ གདུལ་བ་དང༔ གཟིར་བ་དང༔ བཅིངས་པ་དང༔ མནན་པ་དང༔ བསྐྲད་པ་དང༔ ཚར་བཅད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་སྨོན་ལམ་བཅས་བསྐུར་རོ། །དེ་ནས་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཐར་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་སླད་དུ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་
དོན་དུ་རི་རབ་གླིང་བཞི། རིན་ཆེན་སྣ་བརྒྱད་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད་རྣམས་ཕུལ་བར་མོས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་མཛེས་པའི་མཎྜལ་ལ༔ གླིང་བཞི་རི་རབ་ཉི་ཟླའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ རིན་ཆེན་སྣ་བརྒྱད་བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་བཅས༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཉིད་ལ་འབུལ༔ འགྲོ་དོན་བྱེད་པའི་བཀའ་ལུང་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སེང་གེས་བཏེགས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་ལ་བཞག །སྟེང་དུ་གདུགས་དཀར་པོ་ནོར་བུའི་ཏོག་གིས་སྤྲས་པ་ཕུབ། ལག་ཏུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་གླེགས་བམ་གཏད་ནས་འགྲོ་དོན་བྱེད་པར་རྗེས་སུ་གནང་བར་མོས་ཤིག །དོ་གལ་ཆེ་ན་དངོས་སུ་དེ་ལྟར་བྱ་དགོས་ཤིང་དཀྱུས་འགྲེ་ཙམ་ལ་ཙཀ་ལི་དང་། གླེགས་བམ་དངོས་སུ་གཏད་ལ། བདག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ༔ ཉན་དུ་རུང་བ་ཐོས་པའི་དབང་དང༔ བཤད་དུ་རུང་བ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་དབང་དང༔ འགྲོ་དོན་བྱ་བ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་དབང་སྦྱིན་གྱིས༔ ཁྱོད་ཀྱིས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བར་སེམས་སྐྱེད་ཅིག༔ དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་ལ་ཕྱག་བྱས་ཤིང་མེ་ཏོག་ཕུལ་ཏེ་ཞབས་སྤྱི་བོར་བླངས་པར་མོས་ལ་སྨོན་ལམ་དུ་གསོལ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔

完整直译
摧伏邪见敌魔令灭绝，摧毁敌军调伏魔军后，愿获斩断障碍魔众力！
"ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ དྲག་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔"（藏文）、oṃ maṇi padme hūṃ dragpo māraya kuru ye svāhā（梵文拟音）、ॐ मणि पद्मे हूं द्रग्पो मारय कुरु ये स्वाहा（梵文天城体）、ఓం మణి పద్మే హూం ద్రగ్పో మారయ కురు యే స్వాహా（梵文泰卢固体）、"嗡嘛呢叭咪吽忿怒杀作也梭哈"（汉语字面意义）、"嗡玛尼贝美吽 札波 玛拉雅 库如耶 娑哈"（汉语拟音）
以忿怒橛和金刚杵授予灌顶，愿获得杀害、降伏、折磨、束缚、镇压、驱逐、摧毁等一切凶猛邪恶敌障，并迅速成就一切诛法事业的能力！
如是以愿文授灌。然后为了以大悲调伏众生的事业最终圆满，祈请授予金刚阿阇黎灌顶，观想献上须弥山四大洲、八种珍宝及八种吉祥物，并跟随诵持以下祈请：
各种珍宝美饰曼荼罗，四洲须弥日月作点缀，八种珍宝八吉祥物俱，献予上师金刚阿阇黎，祈请利生教令授灌顶！
如是三遍。然后观想你们坐在狮子承托的珍宝宝座上，上方张开以如意宝为顶饰的白伞盖，手中授予大悲尊传承的经函，获得利益众生的许可。如若重要则需实际如此做，一般则只需实际授予唐卡和经函：
我对大悲尊之法，授予听闻教法之灌顶，授予讲解传承之灌顶，授予利益众生加持之灌顶，愿你以大悲心为众生利益而发心！
然后观想你们向上师礼拜，献上鲜花并将上师足顶戴，并跟随诵持以下愿文：
南无！
;


 འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདི་དང༔ གཞན་
དག་ན་བཞུགས་པའི་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང༔ བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྗེ་བཙུན་པ་རྣམས་དང༔ ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དང༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་དང༔ ཆོས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་བདག་རྡོ་རྗེ་ཆེ་གེ་མོ་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་གི་ཚེ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་སྐྱེ་བ་གྲངས་མེད་པ་ནས་བཟུང་ནས༔ ད་ལྟའི་ལུས་འདི་བླངས་པ་ཡན་ཆད་ལ༔ ལྷ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་བ་དང༔ ཉན་ཐོས་ཀྱི་འདུལ་ཁྲིམས་བསྲུངས་པ་དང༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་ལ་གནས་པར་བྱས་པ་དང༔ གསང་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ནས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྨིན་པར་བྱས་ཏེ༔ རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་བསྲུངས་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱིན་རླབས་དང་དགེ་བ་དང༔ བདག་གིས་ཐོས་པ་དང༔ བསམ་པ་དང༔ བསྒོམས་པ་ལས་བྱུང་བའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ལ་བརྟེན་ནས༔ འཕགས་པའི་རྒྱལ་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་
ཐོབ་ནས༔ འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འཁོར་བའི་གནས་ནས་འདྲེན་པའི་དེད་དཔོན་ཆེན་པོར་གྱུར་ལ་བདག་རྡོ་རྗེ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས༔ སེམས་ཅན་གཅིག་གི་དོན་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ སེམས་ཅན་གཉིས་ཀྱི་དོན་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ གསུམ༔ བཞི༔ ལྔ༔ དྲུག༔ བདུན༔ བརྒྱད༔ དགུ༔ བཅུའི༔ ཉི་ཤུའི༔ སུམ་ཅུའི༔ བཞི་བཅུའི༔ ལྔ་བཅུའི༔ དྲུག་ཅུའི༔ བདུན་ཅུའི༔ བརྒྱད་ཅུའི༔ དགུ་བཅུའི༔ བརྒྱའི༔ སེམས་ཅན་སྟོང་གི༔ སེམས་ཅན་ཁྲིའི༔ སེམས་ཅན་འབུམ་གྱི༔ སེམས་ཅན་བྱེ་བའི༔ སེམས་ཅན་ས་ཡའི༔ སེམས་ཅན་ཐེར་འབུམ༔ སེམས་ཅན་བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་གི༔ སེམས་ཅན་གྲངས་ལས་འདས་པའི༔ སྟོང་ཆུང་ངུའི་སེམས་ཅན་གྱི༔ སྟོང་གཉིས་པ་བར་མའི༔ སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི༔ ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ནིར་མ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཨོཾ་སམྦྷོ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཨོཾ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད། འདིར་གཞུང་ལས། ཞབས་སྤྱི་བོར་བླངས་པ་ལ་ལན་གཅིག་བརྗོད། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཆོས་གཏད་པ་ལ་ལན་གཅིག་བརྗོད། སློབ་མས་བླ་མ་ལ་ལུས་དང་ཡོན་འབུལ་བ་ལ་ལན་གཅིག་བརྗོད་པར་གསུངས་པ་ལྟར་འགྲུབ་ན་ལན་གསུམ་དེ་ལྟར་དུ་བྱའོ།
སླར་ཡང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐོར་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་སྨོན་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་གིས་དུས་འདི་ནས་བཟུང་ནས་ཇི་སྲིད་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལྟ་བུར་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་བའི་དེད་དཔོན་ཆེན་པོར་བྱེད་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཟང་ཟིང་གི་དྲི་མ་མེད་པའི་ཆོས་སྟོན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཞེ་སྡང་གི་དྲི་མ་མེད་པའི༴ འདོད་ཆགས་ཀྱི་དྲི་མ༴ གཏི་མུག་གི༴ ཕྲག་དོག་གི༴ ང་རྒྱལ་གྱི༴ སེར་སྣའི༴ ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི༴ སྟོང་གསུམ་ཆོས་སྒྲས་ཁྱབ་པའི་ཆོས་སྟོན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ།

完整直译
此世界及他方一切住世三世诸佛菩萨、传承上师尊者们、本尊大悲尊众、智慧空行母及眷属、护法守护神及眷属，请垂念我某某金刚！从我无始以来，经过无数生世，直至获得此现今身体以来，皈依三宝、守持声闻律仪、发殊胜菩提心、住于菩萨戒、接受密咒灌顶使身语意成熟、守持根本与支分誓言等加持与善行，以及我从听闻、思考、修行而生的善根，愿依靠这些，在此生中获得圣王菩萨大悲观世音自在尊之大手印身语意成就，成为引导一切众生脱离轮回处的大船主，愿我某某金刚能利益一位众生！愿利益两位众生！三位、四位、五位、六位、七位、八位、九位、十位、二十位、三十位、四十位、五十位、六十位、七十位、八十位、九十位、百位、千位、万位、十万位、百万位、千万位、亿位、十亿位、百亿位、无数众生、小千世界众生、二千中世界众生、三千大千世界众生、如虚空边际广大世界众生！
"ཨོཾ་ནིར་མ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ nirma kāya abhiṣiñca ā（梵文拟音）、ॐ निर्म काय अभिषिञ्च आ（梵文天城体）、ఓం నిర్మ కాయ అభిషిఞ్చ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡化身灌顶啊"（汉语字面意义）、"嗡尼玛 嘎雅 阿比辛恰 阿"（汉语拟音）
"ཨོཾ་སམྦྷོ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ sambho kāya abhiṣiñca ā（梵文拟音）、ॐ सम्भो काय अभिषिञ्च आ（梵文天城体）、ఓం సమ్భో కాయ అభిషిఞ్చ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡报身灌顶啊"（汉语字面意义）、"嗡桑波 嘎雅 阿比辛恰 阿"（汉语拟音）
"ཨོཾ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔"（藏文）、oṃ dharma kāya abhiṣiñca ā（梵文拟音）、ॐ धर्म काय अभिषिञ्च आ（梵文天城体）、ఓం ధర్మ కాయ అభిషిఞ్చ ఆ（梵文泰卢固体）、"嗡法身灌顶啊"（汉语字面意义）、"嗡达玛 嘎雅 阿比辛恰 阿"（汉语拟音）
如是诵说。此处经文中说：顶戴上师足时诵一遍，传授大悲尊法时诵一遍，弟子向上师献身和供养时诵一遍，如能实现则如是诵三遍。
再次跟随诵持此广转法轮利益众生的愿文：
愿我从今时直至轮回界空尽之间，如同圣者观世音一样，具足成为引导三界一切众生脱离轮回的大船主之缘分！愿成为无有财物污垢的法教宣说者！愿成为无有嗔恨污垢的法教宣说者！愿成为无有贪欲污垢的法教宣说者！无有愚痴污垢的……无有嫉妒污垢的……无有傲慢污垢的……无有悭吝污垢的……无有偏袒污垢的……愿成为法音遍满三千界的法教宣说者！
如是诵三遍。


 །དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་ནི། སློབ་མ་ལ་འབྲུ་སྣ་དང་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་ལ༔ འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཆོས་འདི་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ལ་བསྟན་ཅིང་བཤད་པས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཤིག༔ ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་སྨོན་ལམ་འདི་ཡང་རྗེས་སུ་ཟློས་པར་ཞུ། དེ་ལྟར་སྟོན་པ་ལ༔ ལུས་ལ་ནད་ཀྱི་བར་ཆད་མེད་པར་སྐུ་ཚེ་རིང་ཞིང་འགྱུར་བ་མེད་པའི་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ངག་ལ་བདུད་ཀྱི་བར་ཆད་མེད་པར་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་དར་ཞིང་ཅི་སྨྲས་གཞན་དོན་དུ་འགྲོ་བའི་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་
ཅིག༔ སེམས་ལ་རྣམ་པར་གཡེང་བའི་བར་ཆད་མེད་པར་ཏིང་ངེ་འཛིན་བརྟན་པར་མཐར་ཕྱིན་པའི་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཆོས་འདི་ཡང་བཀྲ་ཤིས་པ་དང༔ བྱིན་ཆེ་བ་དང༔ ཞལ་དྲོ་བ་དང༔ དར་ཞིང་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་ཤིས་བརྗོད་ལན་གསུམ་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་དབང་གི་དངོས་གཞི་ཡན་ལག་བཅས་རྒྱས་པར་གྲུབ་ནས་མཐའ་རྟེན་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། སྨན་གྱི་ཕོ་བྲང་བཏེགས་ལ། བདུད་རྩིའི་ཕོ་བྲང་ཉིད་རྣམ་པ་བདུད་རྩི་ལ་ངོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་སུ་བཞུགས་པས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་འཆི་བ་མེད་པ་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལས་སྦྱར་བའི་བདུད་རྩི་འདི༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ སྐུ་ལྔ་དང་ནི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ༔ དུག་གསུམ་མ་སྤངས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་རྫོགས༔ སྐུ་ལྔ་མ་བསྒྲུབས་བདུད་རྩི་ཆེན་པོར་གྲུབ༔ སྐལ་ལྡན་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་བདུད་རྩིའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར། དེ་ནས་རྒྱ་བཀྲོལ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔
ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ ཞེས་བདུད་རྩི་ལྕེ་ལ་བཞག་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ། བདུད་རྩི་ཐུམ་པོ་སྐེ་ལ་གདགས་པའམ། མ་གྲུབ་ན་གནས་གསུམ་དུ་ཐིག་ལེ་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨཱ་ཡུཿཕ་ལ་གུ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ ཚེ་ཡི་སྙིང་པོ་འབྲུ་གསུམ་མོ༔

完整直译
然后宣说吉祥祝词：向弟子撒谷物种子和鲜花，说：善男子，请你生起广大菩提心！将圣者大悲尊此法向众生宣说讲解，利益一切众生！也请跟随诵持此吉祥祝愿：
如是宣说，愿身无疾病障碍，寿命延长永不变的吉祥！愿语无魔障碍，大乘教法广弘扬，所说皆为利他的吉祥！愿心无散乱障碍，禅定稳固圆满成就的吉祥！愿大悲尊此法吉祥、加持力大、受用广、兴盛增长吉祥！
如是吉祥祝词三遍。
以上诸法完成灌顶正行及支分广法后，为祈请甘露药灌顶而献上曼荼罗。持举药宫殿：观想甘露宫殿自身为甘露，本质为大悲尊坛城诸尊众，从顶门灌顶，获得身语意不死之寿命和智慧灌顶。
吽！八主千根配制之甘露，三世一切诸佛身语意，五身以及五种智慧相，三毒不断圆满五智慧，五身未修成就大甘露，为具缘修行者授灌顶，愿获无生死甘露灌！
"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔"（藏文）、oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ hrīḥ ṭha（梵文拟音）、ॐ आः हूं सर्व पञ्च अमृत काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं ह्रीः ठ（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం హ్రీః ఠ（梵文泰卢固体）、"嗡啊吽萨瓦班札阿密塔身语心灌顶吽舍嘻札"（汉语字面意义）、"嗡阿吽 萨儿瓦 班扎 阿姆日达 嘎雅 瓦嘎 记大 阿比辛恰 吽 嘻 札"（汉语拟音）
如是授灌。然后打开封印：
"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔"（藏文）、oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta kāya siddhi oṃ vāka siddhi āḥ citta siddhi hūṃ hrīḥ ṭha（梵文拟音）、ॐ आः हूं सर्व पञ्च अमृत काय सिद्धि ॐ वाक सिद्धि आः चित्त सिद्धि हूं ह्रीः ठ（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత కాయ సిద్ధి ఓం వాక సిద్ధి ఆః చిత్త సిద్ధి హూం హ్రీః ఠ（梵文泰卢固体）、"嗡啊吽萨瓦班札阿密塔身成就嗡语成就啊心成就吽舍嘻札"（汉语字面意义）、"嗡阿吽 萨儿瓦 班扎 阿姆日达 嘎雅 悉地 嗡 瓦嘎 悉地 阿 记大 悉地 吽 嘻 札"（汉语拟音）
如是将甘露置于舌上，观想获得身语意成就。将甘露小包戴在颈上，或未成办则在三处做明点：
"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨཱ་ཡུཿཕ་ལ་གུ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔"（藏文）、oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta āyuḥ phala guya siddhi hūṃ hrīḥ ṭha（梵文拟音）、ॐ आः हूं सर्व पञ्च अमृत आयुः फल गुय सिद्धि हूं ह्रीः ठ（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత ఆయుః ఫల గుయ సిద్ధి హూం హ్రీః ఠ（梵文泰卢固体）、"嗡啊吽萨瓦班札阿密塔寿命果密成就吽舍嘻札"（汉语字面意义）、"嗡阿吽 萨儿瓦 班扎 阿姆日达 阿优 帕拉 古雅 悉地 吽 嘻 札"（汉语拟音）
长寿精髓即三字明！


 སྲོག་གི་སྙིང་པོ་འབྲུ་གསུམ་པོ༔ སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ལ་ཐིམ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་རབ་ཏུ་ཐིམ༔ ཞེས་དང་ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཚེའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ༔ དེ་ལ་ཐོག་མར་ཚེ་འགུགས་ཤིང་བཅུད་བསྡུ་བའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་མཛོད་ཅིག །ཁྱེད་རང་སྐད་ཅིག་གིས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཚེ་དཔག་མེད་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་ཚེའི་བུམ་པ་འཛིན་པ། ཡུམ་མཱ་མ་ཀཱི་དམར་མོ་ཚེའི་བུམ་པ་འཛིན་པས་འཁྱུད་པ། གཉིས་ཀའང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ལྡན་ཞབས་མཉམ་པའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཚེ་སྲོག་གི་རྟེན་ནྲྀ་ལྗང་གུས་མཚན་པར་གསལ་ཐོབ། སློབ་དཔོན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་ཚེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ། དེ་དག་ལས་འོད་ཟེར་འཁོར་འདས་ཀྱི་
ཞིང་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་འཕྲོས་པ་དང་། རིགས་ཀྱི་ཡུམ་བཞི། ཕོ་ཉ་མགྱོགས་མ་བཞི། སྒོ་མ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་རྣམས་ལས་རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཉི་ཟེར་གྱི་རྡུལ་འཚུབས་པ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་བ། གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོ་མཐུ་བོ་ཆེས་བརྐུས་ཕྲོགས་གཞོམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་། འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་བཅུད་དང་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས། བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་སྙིང་དབུས་ནྲྀ་ཡིག་ལ་ཐིམ་པས་བཀྲག་མདངས་རབ་ཏུ་རྒྱས་ཏེ་འཆི་མེད་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །མདའ་དར་གཡབ་ལ། ཚེ་སྒྲུབ་ནང་གི །ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་སོགས་ཚེ་འགུགས་ཚང་བ་གཏང་། ཚེ་བུམ་དང་ཚེ་འབྲང་མ་བྲལ་བར་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཚེ་རྟེན་ཚེ་དཔག་མེད་དངོས་སུ་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བྱོན། ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་འཇུག་མཛད་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་གྱི་རྒྱུན་བབས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། དུག་ལྔའི་སྒོ་ནས་ཚེ་ཉམས་པའི་ལས་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སངས་ཀྱིས་དག །སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ཚེའི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ སོགས་སྔགས་དང་ཤིས་བརྗོད་བཅས་བྱ།
མགོ་བོའི་གནས་ལྔར་དབང་བསྐུར། ཚེ་བསྟིམ་ཞིང་བརྟན་པར་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་སོགས་ནས། ཚེ་ལ་ཐིམ༔ ཚེའི་བཅུད་དང་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་དྭངས་མ་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་ནས་ཚེ་འགྱུར་མེད་དུ་བརྟན་པར་བྱས། དཔལ་རྟ་མགྲིན་ཚོན་གང་བ་ཞིག་གིས་ཙིཏྟའི་སྒོ་བསྲུངས་ཏེ་ཚེ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་དང་བར་གཅོད་གང་གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་པར་གྱུར། ཤིས་བརྗོད་ནི། མདའ་དར་མགོར་བཞག །མེ་ཏོག་འཐོར་ལ། བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ནས། སངས་རྒྱས་ཤོག༔ བར་བརྗོད། ཚེ་བུམ་གྱི་ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་འཆི་བ་མེད་པའི་བདུད་རྩི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་སུ་གྱུར་པར་མོས་ལ། ཚེ་འབྲང་དང་། བུམ་ཆུ། ཚེ་རིལ། ཚེ་ཆང་རྣམས་སྦྱིན་ལ་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི། ཚེ་ཟན་ཡེ་ཤེས་སོགས་བརྗོད། དབང་གི་རྗེས་སུ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བཅུད་བསྡུ་བར་གསུངས་པ་དེ་ཀས་ཚང་། དེ་ནས་མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ། ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ཐོག་དྲང་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ་ལོ།

完整直译
生命精髓三字明，溶入身和语与意，极善溶入菩提心。
如是诵说吉祥语。然后为祈请吉祥长寿灌顶而献上曼荼罗。首先为召集寿命汇聚精华，请作如下观想：刹那间，观想自身坐在莲花月垫上成为无量寿佛，身色红色，一面二臂，双手结等印持寿命宝瓶，与红色佛母玛玛基持寿瓶相拥，二者皆着丝绸与珍宝饰品，双足结跏趺坐，心间有生命依处绿色"尼"字明显而清晰。上师明观为大悲尊，从其心间发出光芒，照耀前方观想的寿命本尊众，唤起本尊心意。从彼等发出的光芒遍满轮涅一切刹土，以及四部族佛母、四迅速使者、四门护门母等处发出如同自身化身的太阳光尘般无数幻化，召回你们断失减损的寿命精华，以及被鬼魔怨魔强力所偷夺掠取破坏等的寿命，以及轮涅器情一切的寿命、福德、光荣、威严、精华、精华等，以光芒形态收集起来，从毛孔进入心中央的"尼"字融入，使光彩极为增盛，观想获得不死寿命成就。
挥动箭幡，念诵寿命修法内《吽！胜利救主》等全部召寿内容。将寿瓶和寿命铃杵不分开置于顶上：观想寿命所依无量寿佛真身降临顶上，父母尊双运交合处，菩提心甘露白红流淌，充满全身内部，从五毒门流出的寿命减损业障全部洗净，观想获得五身五智慧寿命灌顶与成就。
念诵《胜利救主无量寿》等咒语和祝颂语。
在头顶五处授予灌顶。寿命融入并稳固：从《胜利救主》起诵至"融入寿命"。一切寿命精华和精液融入身语意三者的精华不坏明点中，使寿命变得不变而稳固。一尺高的马头明王守护心门，使任何障碍和妨害寿命的中断都无法靠近。
祝颂语为：箭幡置于头上，撒花并诵《胜利救主》至《成佛！》。观想寿瓶诸尊溶为光明，成为不死甘露成就物，并赐予寿命铃杵、瓶水、长寿丸、长寿酒等，作愿文为：念诵《寿食智慧》等。
灌顶之后集聚成就精华的内容以此已完备。然后如常作衔接，直接宣说口传并广大增盛吉祥祝愿。
;


 །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་དབང་གི་རྗེས་ནི། དེ་ལྟར་ན་དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་མེས་མངའ་བདག་ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་ཞེས་རྩོད་པ་མེད་པར་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཟབ་གཏེར་གྱི་གསང་མཛོད་ཆེན་པོ་ལས་བྱོན་པའི།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་དང་ཡན་ལག་དབང་ཕྲན་རྣམས་དང་བཅས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གྲུབ་པ་ཡིན་པས། དེ་དག་གི་སྐབས་སུ་ཐོབ་ཅིང་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པའི་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱིས་བསྡུས་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། གཏོང་རག་མཎྜལ་དང་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ། དགེ་བསྔོ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་སློབ་མ་རྣམས་གྱེས། ལས་བྱང་གི་རྗེས་རིམ་ནི། ཚོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནས་བཟུང་ཚོགས་མཆོད་ལྷག་གཏོར་གཏང་བ་ཡན་ཚང་བ་དང་། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་ནས་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་བར་ཡང་ལས་བྱང་ལྟར་རྒྱས་པར་གཏང་བས་གྲུབ་བོ།

完整直译
第三，后行作业中的灌顶后行：如是，通过以上诸法，完成了宝藏发掘者、成就者们共同祖先、主尊娘·饶尼玛沃色（即阳·日光明）无可争议地普遍闻名者之深藏大密库所流出的《大悲尊调伏众生根本灌顶》及支分小灌顶全部圆满成就。当思："我将如法守持在此期间所得并亲口承诺的根本与支分一般与特殊摄集的诸誓言。"随后跟诵：
"主尊如何"等。献上回向曼荼罗和身受用供养。回向功德等按一般方式行持后，弟子们各自离去。
仪轨后续程序为：从加持供品开始至送供养剩余食子全部完整，以及从感恩供养赞颂到吉祥祝词部分，也应按照仪轨广传，即为圆满。


 །མཁའ་དང་འགྲོ་ཁམས་ཇི་སྲིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེའི། །ཐུགས་བསྐྱེད་ཕྲིན་ལས་མི་འཛད་དེ་སྲིད་དུ། །ཟབ་ཆོས་འདི་ཡི་ཕྲིན་ལས་ཕྱམ་གཅིག་པར། །ཞུགས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཕྱིར་མི་ལྡོག་འགྱུར་ཤོག །འདིའི་དབང་དོན་བསྡུས་པ་ཙམ་འདོད་བུམ་དུ་བཞུགས་ཀྱང་གཞུང་གི་དབང་ཆེན་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའི་རྒྱུན་༧ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་བཀའ་དྲིན་ལས་སྐལ་པ་བཟང་པོའི་དཔྱིད་དུ་ཐོབ་པ་ཉིད་བསྟན་འགྲོར་ཕན་བདེའི་བཙས་སུ་མི་ནུབ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པའི་སྒོར་དམིགས་ཏེ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་རྩ་བའི་གཞུང་ལས་བཏུས་ཏེ་ལག་ལེན་རྣམ་གསལ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཉང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་ལས་དབང་གི་ལག་ཁྲིད་གསལ་བར་བཀོད་པ་དྲི་མེད་པད་དཀར་སྡོང་བུ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

完整直译
虚空众生范围大悲心，发愿事业无尽彼时内，此深妙法事业同一致，入已愿为众生不退转。
虽然此灌顶要义简略已列于如意宝瓶中，但正文大灌顶及支分的传承是从遍知上师大悲主尊贝玛沃萨美多阿格林巴的恩德中于殊胜缘起之春获得，为了使其成为利益教法与众生的福乐源泉而永不衰退并增盛广大，贝玛嘎旺陈勒卓度札于宗雪德谢堆巴大宫殿，从根本文中摘录编辑成清晰明了随即可诵的实修仪轨，祈愿善妙增上！
娘藏《大悲尊调伏众生》灌顶实修引导明确编排《无垢白莲茎》，作者贝玛嘎旺陈勒。


